சுவிட்சர்லாந்து அதன் உயர்தர வாழ்க்கை, நன்கு வளர்ந்த உள்கட்டமைப்பு மற்றும் சுற்றுச்சூழல் நிலைத்தன்மைக்கான அர்ப்பணிப்பு ஆகியவற்றிற்காக பிரபலமானது.
சுவிட்சர்லாந்தின் வெற்றி மற்றும் சமூக நல்லிணக்கத்திற்கான திறவுகோல் அதன் வளமான பன்முகத்தன்மையில் உள்ளது, இது நாட்டின் நான்கு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகளால் கூறப்படுகிறது. கேள்வி என்னவென்றால்; சுவிட்சர்லாந்தில் என்ன மொழிகள் பேசப்படுகின்றன?
மற்ற பன்மொழி சமூகங்களைப் போலல்லாமல், பொதுவான சமூக பதட்டங்களை சுவிட்சர்லாந்து வெற்றிகரமாக தவிர்க்கிறது. சுவிஸ் மக்கள் நான்கு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகளைப் பேசும் திறன் பெரும் பலமாக விளங்குகிறது.
இந்த மொழிகள் நாடு முழுவதும் பேசப்பட்டாலும், அவை முக்கியமாக குறிப்பிட்ட பகுதிகளில் குவிந்துள்ளன. இந்த மொழியியல் பன்முகத்தன்மை சுவிட்சர்லாந்தின் தனித்துவமான கலாச்சார மொசைக்கிற்கு பங்களிக்கிறது, அதன் மக்களிடையே ஒற்றுமை மற்றும் புரிதல் உணர்வை வளர்க்கிறது.
சுவிஸ் அவர்களின் பன்மொழித் தன்மையைத் தழுவி, பல்வேறு மொழியியல் சமூகங்கள் அமைதியான முறையில் வாழும் ஒரு இணக்கமான சூழலை உருவாக்குகிறது. இந்த உள்ளடக்கிய அணுகுமுறை சமூக ஒற்றுமையை மேம்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், பன்முகத்தன்மையை அதன் அடையாளத்தின் அடிப்படை அம்சமாக ஏற்றுக்கொள்வதற்கான நாட்டின் உறுதிப்பாட்டை பிரதிபலிக்கிறது.
சுவிட்சர்லாந்தில் பேசப்படும் மொழிகள்
சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழி
சுவிட்சர்லாந்தில் பொதுவாகப் பேசப்படும் மொழி சுவிஸ் ஜெர்மன். 60% மக்கள் இதைப் பேசுகிறார்கள், குறிப்பாக நாட்டின் வடக்கு, மையம் மற்றும் கிழக்கில். உள்ளூர்வாசிகள் அழைக்கிறார்கள் Schwyzerdütsch, மேலும் இது ஜேர்மனி அல்லது ஆஸ்திரியாவில் இனி பயன்படுத்தப்படாத அலெமான்னிக் பேச்சுவழக்குகளால் ஆனது.
சுவிஸ் குழந்தைகள் பள்ளியில் ஸ்டாண்டர்ட் ஜெர்மன் மொழியைக் கற்றுக்கொள்கிறார்கள், எனவே அவர்கள் ஜெர்மானியர்கள், ஆஸ்திரியர்கள் மற்றும் பிற ஜெர்மன் மொழி பேசுபவர்களுடன் எளிதாகப் பேசலாம். சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழி பேசாத ஒருவருடன் பேசும்போது அவர்கள் ஸ்டாண்டர்ட் ஜெர்மன் மொழிக்கு எளிதாக மாறுகிறார்கள்.
அனைத்து சுவிஸ் ஜெர்மன் பேச்சுவழக்குகளும் நிலையான எழுத்து வடிவத்தைக் கொண்டிருக்கவில்லை என்பதால், சட்டங்கள், புத்தகங்கள் மற்றும் செய்தித்தாள்கள் நிலையான ஜெர்மன் மொழியில் எழுதப்படுகின்றன. அதனால்தான் பெரும்பாலான சுவிஸ் ஜேர்மனியர்கள் இதை Schriftdeutsch என்று அழைக்கிறார்கள், அதாவது "எழுதப்பட்ட ஜெர்மன்".
ஸ்விஸ் ஜெர்மன் என்பது ஒரு பேச்சுவழக்கு மட்டுமல்ல - நீங்கள் இருக்கும் இடத்தைப் பொறுத்து இது நிறைய மாறுபடும். எடுத்துக்காட்டாக, சூரிச்சில் உள்ள பேச்சுவழக்கு பாசலில் இருந்து வேறுபட்டது, மேலும் அல்பைன் கிராமத்தில் இது இன்னும் வித்தியாசமானது.
முறையான சூழ்நிலைகள் பொதுவாக ஸ்டாண்டர்ட் ஜெர்மன் பயன்படுத்துகின்றன, குறிப்பாக சுவிஸ் அல்லாத ஜெர்மன் பேசுபவர்கள் இருந்தால். ஆனால் தனிப்பட்ட மற்றும் சுவிஸ் ஜேர்மனியர்கள் மத்தியில், பேச்சுவழக்குகள் வழக்கமாக உள்ளன.
சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழி
நாட்டின் மேற்குப் பகுதியில் பிரஞ்சு ஆதிக்கம் செலுத்தும் மொழியாகும், இது சுவிஸ் பிரெஞ்சு என்று அழைக்கப்படுகிறது.
விக்கிபீடியா படி, சுவிஸ் மக்கள்தொகையில் சுமார் 22% பேர் பிரெஞ்சு மொழி பேசுகிறார்கள், இது ஜெனீவா மற்றும் லொசேன் போன்ற நகரங்களில் குறிப்பிடத்தக்க மொழி செல்வாக்கை உருவாக்குகிறது. இந்த சுவிஸ் இடங்களுக்கு நீங்கள் ஒரு பயணத்தைத் திட்டமிடுகிறீர்கள் என்றால், பிரஞ்சு அகராதியை வைத்திருப்பது எளிதாக இருக்கும், ஏனெனில் அவை முதன்மையாக பிரெஞ்சு மொழி பேசும் பகுதிகள்.
சுவிஸ் ஜெர்மன் மற்றும் ஸ்டாண்டர்ட் ஜெர்மன் இடையே உள்ள வேறுபாடுகளுடன் ஒப்பிடுகையில், சுவிஸ் பிரஞ்சுக்கும் பிரான்சில் பேசப்படும் பிரெஞ்சு மொழிக்கும் இடையே உள்ள வேறுபாடுகள் குறைவாகவே காணப்படுகின்றன. சொற்களஞ்சியம் மற்றும் வெளிப்பாடுகளில் சில வேறுபாடுகள் இருந்தாலும், ஸ்டாண்டர்ட் பிரெஞ்சில் திறமையான நபர்கள் சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழியை எடுப்பது ஒப்பீட்டளவில் எளிதானது.
சுவிஸ் நகரங்களில் பிரெஞ்சு மொழியின் பரவலானது ஒரு தனித்துவமான மொழியியல் சூழலை உருவாக்குகிறது, இது பயணிகளுக்கு மொழியைப் பற்றிய சில அறிவைப் பெறுவது பயனுள்ளதாக இருக்கும். நீங்கள் ஜெனீவாவின் கலாச்சார செழுமையை ஆராய்கிறீர்களோ அல்லது லொசானின் இயற்கை எழில் கொஞ்சும் அழகை ரசிக்கிறீர்களா, பிரெஞ்சு மொழியைப் பற்றிய அடிப்படை புரிதல் உங்கள் அனுபவத்தையும் உள்ளூர் மக்களுடனான தொடர்புகளையும் மேம்படுத்தும்.
மேலும் வாசிக்க: அதிக வாய்ப்புகளுக்காக கற்க வேண்டிய மிக முக்கியமான மொழிகள்
சுவிஸ் இத்தாலிய மொழி
சுவிஸ் இத்தாலியர்கள் சுவிட்சர்லாந்தின் தெற்குப் பகுதியில், இத்தாலியின் எல்லைக்கு அருகில் வசிக்கின்றனர். 673,000 மக்கள்தொகையுடன், அவர்கள் நாட்டின் மக்கள்தொகையில் கிட்டத்தட்ட 8% ஆவர்.
இத்தாலிய மொழியை நன்கு அறிந்த அல்லது மொழியைக் கற்கும் எவருக்கும், சுவிஸ் இத்தாலிய மொழியைப் புரிந்துகொள்வது ஒப்பீட்டளவில் எளிதானது, சுவிஸ் பிரஞ்சு போன்றது. முக்கிய வேறுபாடு ஜெர்மன் மற்றும் பிரஞ்சு மொழியிலிருந்து சில குறிப்பிடத்தக்க கடன் வார்த்தைகளில் உள்ளது.
டிசினீஸ் மற்றும் பிற லோம்பார்ட்-பாதிக்கப்பட்ட மாறுபாடுகள் போன்ற உள்ளூர் பேச்சுவழக்குகள் இருந்தபோதிலும், சுவிஸ் இத்தாலியன் சுவிட்சர்லாந்தில் நிலையான இத்தாலியத்தை ஒத்திருக்கிறது.
ஸ்டாண்டர்ட் இத்தாலிய மொழிக்கு மாறாக, ஸ்விஸ் இத்தாலியன் "கால்க்யூஸ்" என்ற சொற்றொடர்களைப் பயன்படுத்துவதில் தனித்து நிற்கிறது, இது பிரஞ்சு மற்றும் ஜெர்மன் மொழியிலிருந்து நேரடி மொழிபெயர்ப்பு போல் தெரிகிறது.
உதாரணமாக, "ஓட்டுநர் உரிமம்" என்பதன் இத்தாலிய சொல் "Patente" ஆகும் போது, சுவிஸ் இத்தாலியர்கள் "Licenza di condurre" ஐப் பயன்படுத்துகின்றனர், இது பிரெஞ்சு வார்த்தையான "permis de conduire" என்பதிலிருந்து நேரடி மொழிபெயர்ப்பாகும். இந்த மொழியியல் நுணுக்கங்கள் இருந்தபோதிலும், சுவிஸ் இத்தாலியர்களுக்கும் நிலையான இத்தாலிய மொழி பேசுபவர்களுக்கும் இடையிலான ஒட்டுமொத்த தொடர்பு மிகவும் சீராக உள்ளது.
ரோமன்ஸ் மொழி
ரோமன்ஷ் என்பது 37,000 பேர் மட்டுமே பேசும் சிறிய மொழி. இது 1938 இல் சுவிட்சர்லாந்தில் ஒரு தேசிய மொழியாக மாறியது, ஆனால் 1996 வரை அது அதிகாரப்பூர்வ அங்கீகாரத்தைப் பெற்றது.
க்ரிசன்ஸின் தென்கிழக்கு மண்டலத்தில், ரோமன்ஷ் என்பது ஆட்சி மற்றும் கல்வியில் பயன்படுத்தப்படும் அதிகாரப்பூர்வ மொழியாகும், அதே போல் சமூகத்திற்குள் அன்றாட தகவல்தொடர்பிலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
இத்தாலிய மற்றும் ஜெர்மன் நாடுகளின் போட்டியை எதிர்கொண்ட போதிலும், ரோமன்ஷ் 21 ஆம் நூற்றாண்டில் தப்பிப்பிழைத்துள்ளார். தென்கிழக்கு சுவிட்சர்லாந்தில் உள்ள தனிமைப்படுத்தப்பட்ட மலைப்பகுதிகளில் இருந்து பெரும்பாலான ரோமன்ஸ் மொழி பேசுபவர்கள் வருவதே இதற்குக் காரணம்.
ரோமன்ஷில் ஜெர்மன் மொழியின் தாக்கம் குறிப்பிடத்தக்கது. சிறிய ஸ்பீக்கர் தளம் இருந்தபோதிலும், ரோமன்ஷ் தினசரி வாழ்வில் பயன்படுத்தப்படும் ஐந்து பேச்சுவழக்குகளைக் கொண்டுள்ளது. ஒரு ஒருங்கிணைந்த "பான்-ரோமன்ஷ்" ஐ ஊக்குவிக்க அரசாங்கத்தின் முயற்சிகள் உள்ளூர் மட்டத்தில் கலவையான முடிவுகளைக் கொண்டுள்ளன.
சுவிட்சர்லாந்தில் பன்மொழி பன்முகத்தன்மை
ஒருங்கிணைக்க தேசிய மொழியை ஏற்றுக்கொள்வதன் முக்கியத்துவத்தை சுவிட்சர்லாந்து வலியுறுத்துகிறது. இருப்பினும், நாட்டில் கணிசமான எண்ணிக்கையிலான புலம்பெயர்ந்தோர் இன்னும் தங்கள் சொந்த மொழிகளில் தொடர்பு கொள்ள விரும்புகிறார்கள்.
படி சுவிஸ் ஃபெடரல் புள்ளியியல் அலுவலகம், நாட்டில் பொதுவாகப் பேசப்படும் மொழிகளில் ஆங்கிலம், போர்த்துகீசியம், அல்பேனியம் போன்றவை அடங்கும்.
சுவிட்சர்லாந்தில் மக்கள்தொகையில் குறிப்பிடத்தக்க சதவீதத்தினர் முதன்மையாக தேசிய மொழிகள் அல்லாத பிற மொழிகளில் தொடர்பு கொள்கின்றனர். மக்கள்தொகையில் சுமார் 5.8% பேர் ஆங்கிலம் பேசுகிறார்கள், 3.5% பேர் போர்த்துகீசியம் பேசுகிறார்கள், 3.2% பேர் அல்பேனிய மொழியில் தொடர்பு கொள்கிறார்கள், 2.3% பேர் செர்போ குரோஷிய மொழியில், 2.4% பேர் ஸ்பானிஷ் மொழியில் பேசுகிறார்கள். கூடுதலாக, "மற்றவை" என்ற வகையின் கீழ் வரும் மொழிகளைப் பயன்படுத்தும் 8.2% பகுதி உள்ளது.
சுவிட்சர்லாந்தில் உள்ள மொழியியல் பன்முகத்தன்மை அதன் எல்லைகளுக்குள் பல்வேறு மொழிகளின் சகவாழ்வை எடுத்துக்காட்டுகிறது. தேசியமயமாக்கலுக்கான தேசிய மொழிக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கப்பட்ட போதிலும், பல மொழிகளின் இருப்பு நாட்டின் பல்வேறு புலம்பெயர்ந்த மக்களால் வடிவமைக்கப்பட்ட வளமான கலாச்சாரத் திரையை பிரதிபலிக்கிறது. சுவிட்சர்லாந்தில் மொழியியல் பன்முகத்தன்மையை அங்கீகரிப்பது மற்றும் இடமளிப்பதன் தற்போதைய முக்கியத்துவத்தை புள்ளிவிவரங்கள் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகின்றன.
மேலும் வாசிக்க: கலாச்சார ஒருங்கிணைப்பு என்றால் என்ன?
சுவிட்சர்லாந்தில் பேசப்படும் வெவ்வேறு மொழிகளில் வாழ்த்துக்கள்
சுவிட்சர்லாந்தில் நான்கு வெவ்வேறு அதிகாரப்பூர்வ மொழிகள் பேசப்படுகின்றன. நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய சில எளிய வாழ்த்துகள் இங்கே:
வணக்கம்:
- சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழியில், "ஹலோ" என்று சொல்கிறீர்கள்.
- சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழியில், இது "போன்ஜர்".
- சுவிஸ் இத்தாலிய மொழியில், "சியாவோ" என்று சொல்லலாம்.
- ரோமன்ஷில், உங்களுக்கு சில விருப்பங்கள் உள்ளன: "சியா," "டிகாவ்," அல்லது "அலெக்ரா."
பிரியாவிடை:
- சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழியில் விடைபெற, "Auf Wiedersehen" என்று சொல்கிறீர்கள்.
- சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழியில், இது "Au revoir."
- சுவிஸ் இத்தாலிய மொழியில், "அடியோ" என்று கூறுவீர்கள்.
- ரோமன்ஷில், அது "அடே".
தயவு செய்து:
- நீங்கள் சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழியில் தயவுசெய்து சொல்ல விரும்பினால், "பிட்டே" என்று சொல்லுங்கள்.
- சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழியில், இது "S'il vous plaît."
- சுவிஸ் இத்தாலிய மொழியில், "உங்களுக்கு விருப்பமானவர்" என்று சொல்லலாம்.
- ரோமன்ஷில், இது "ஒரு பிளாஸ்சேர்".
நன்றி:
- சுவிஸ் ஜெர்மன் மொழியில் நன்றி சொல்ல, "டாங்கே" என்று சொல்கிறீர்கள்.
- சுவிஸ் பிரஞ்சு மொழியில், இது "மெர்சி".
- சுவிஸ் இத்தாலிய மொழியில், "கிரேஸி" என்று சொல்கிறீர்கள்.
- ரோமன்ஷில், இது "கிரேசியா".
ஒரு பதில் விடவும்