Η ισπανική λέξη "esta" αναφέρεται σε ένα τρίτο πρόσωπο - για παράδειγμα, αυτός, αυτό ή εκείνοι. Η λέξη "esta" λέγεται ότι είναι επαγωγικό ρήμα, ενώ το "este" λέγεται ότι είναι ένα υποκειμενικό ρήμα που ακολουθείται από μια πρόθεση για την κατασκευή μιας πρότασης.
Το "Está" χρησιμοποιείται επίσης στα ισπανικά ως "Ήμουν" ή ως αυτός/η. Το «Está» και το «este» σημαίνουν γενικά «αυτό». Τα "Está" και "esté" είναι αποδεικτικά επίθετα που χρησιμοποιούνται συνήθως για να ορίσουν μια θέση ή ένα σημείο προς κάτι.
Τα "Está" και "esté" είναι τυπικά μορφές ρήματος- και σημαίνει "να είσαι" ή σε κατάσταση.
Γενικά, διάφορες γλώσσες αποκτούν διαφορετικά σύνολα κανόνων σχετικά με την ομιλία. Οι διαφορετικές γλώσσες έχουν τη μοναδική τους προφορά για κάθε λέξη και έννοιες.
Σε λίγο, θα δούμε τις διαφορές μεταξύ «está» έναντι «esta» ή «esté» έναντι «este».
Τι σημαίνει η λέξη "Esta" στα Αγγλικά;
Η ισπανική λέξη «esta» σημαίνει απλώς «αυτό» στην αγγλική γλώσσα. Ας δούμε μερικά παραδείγματα σε αγγλική μετάφραση για να σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση του «esta».
Για παράδειγμα, η ισπανική λέξη "Esta portátil" σημαίνει απλώς "αυτός ο φορητός υπολογιστής" στην αγγλική γλώσσα. "Este libro" όταν μεταφράζεται στα αγγλικά σημαίνει "αυτό το βιβλίο"
Άλλα παραδείγματα που μεταφράζονται στα αγγλικά.
- ¿Cómo está usted; Πώς είσαι;
- ¿Dónde está Angelina ?- Αγγλική μετάφραση Where is Angelina?
- Está en el sur de España- Αγγλική μετάφραση: Είναι στη Νότια Ισπανία.
- ¿Qué está hacienda Maria; – Αγγλική μετάφραση: Τι κάνει η Μαρία;
- ¿Dónde está Marbella στην Κολομβία; Πού είναι η Marbella στην Κολομβία;
Επιπλέον, τα "esta" και "este" μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς ουσιαστικό εάν το περιβάλλον είναι σαφές.
Για παράδειγμα, αν υπάρχουν δύο φυσικοί ομιλητές της Ισπανικής που μιλούσαν για μια γυναίκα στη συνομιλία τους. Αν κάποιος πει "Esta no quiso ayudar" που σημαίνει "δεν ήθελε να βοηθήσει" στα αγγλικά, είναι ακατάλληλο να πει "Esta Mujer" που σημαίνει "αυτή η γυναίκα.
Εφόσον τα άτομα στη συνομιλία καταλαβαίνουν ξεκάθαρα ότι μιλάνε για τη γυναίκα, δεν είναι σοφό να το επισημάνουμε λέγοντας «Esta Mujer» που σημαίνει «αυτή η γυναίκα».
Διαβάστε επίσης: Μεξικό εναντίον Πουέρτο Ρίκο: Διαφορά και σύγκριση
Είναι οι ισπανικές λέξεις «Esta» και «Este» εναλλάξιμες;
Λοιπόν, το "esta" και το "esta" δεν είναι εναλλάξιμα επειδή κάθε λέξη έχει διαφορετική σημασία. Στα ισπανικά τα "Esta" και "este" χρησιμοποιούνται επίσης για διαφορετικούς σκοπούς.
Στα ισπανικά, το "Esta" χρησιμοποιείται συνήθως για να υποδείξει ουσιαστικά στον ενικό αρσενικό, ενώ το "este" χρησιμοποιείται γενικά για την επίδειξη θηλυκού ενικού ουσιαστικού.
"Está" εναντίον "Esta" ή "Esté" εναντίον "Este": Βασική διαφορά μεταξύ "Está" και "Esté"
Στα ισπανικά, τα «está» και «esté» έχουν γενικά παρόμοια σημασία, αλλά και οι δύο λέξεις χρησιμοποιούνται διαφορετικά στις προτάσεις. «Está» και «esté» σημαίνουν αυτός, αυτή και αυτό. Ωστόσο, χρησιμοποιούνται διαφορετικά.
Το "Esté" χρησιμοποιείται για υποθετικό πλαίσιο για να αναφέρεται σε κάτι που δεν συμβαίνει στην πραγματικότητα. Από την άλλη πλευρά, το «está» χρησιμοποιείται για πραγματικές καταστάσεις ή πραγματικά γεγονότα.
Για παράδειγμα;
- «Esté»: αυτός είναι/ είναι/ να είναι/ αυτή είναι.
- «Está»: αυτή να είναι, αυτός να είναι και εγώ να είμαι
Ας δούμε μερικά παραδείγματα με την ισπανική λέξη «Está» μεταφρασμένη στα αγγλικά.
- Πού; είναι?- Αγγλική μετάφραση: «Where είναι αυτός"?
- «Quiere que Αυτό aquí a las siete».- Αγγλική μετάφραση: «He wants him να είναι εδώ κατά επτά».
Διαβάστε επίσης: Μεξικανός εναντίον Πουέρτο Ρίκο: Διαφορά και σύγκριση
«Está» εναντίον «Esta» ή «Esté» εναντίον «Este»: «Está» «Esté» και «Esta» και «Este»
Στα ισπανικά, το «está» χρησιμοποιείται γενικά για να δηλώσει ότι είναι. Αντίθετα, το «esté» χρησιμοποιείται για να εκφράσει «αυτός να είναι/ αυτή να είναι/ είναι να είναι.
Στα αγγλικά, ο όρος "αυτό" χρησιμοποιείται συνήθως για να αναφέρεται σε κάτι ή για να δείξει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Το φύλο ενός πράγματος καθορίζει εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις ισπανικές λέξεις "esta" "esto" ή "este".
Στα ισπανικά, το "Esta" χρησιμοποιείται συνήθως για να υποδείξει ουσιαστικά στον ενικό αρσενικό, ενώ το "este" χρησιμοποιείται γενικά για την επίδειξη θηλυκού ενικού ουσιαστικού.
Έτσι, το "este" χρησιμοποιείται για να δηλώσει κάτι θηλυκό και το "este" χρησιμοποιείται για να δείξει ένα αρσενικό αντικείμενο. Το "Esto" είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται εάν δεν προσδιορίζεται φύλο ή όταν δίνεται μια ουδέτερη διάλεκτος.
«Está» εναντίον «Esta» ή «Esté» εναντίον «Este»: Está, esta, esté, este
Ακολουθούν μερικά παραδείγματα προτάσεων στα ισπανικά με "esta"
- Ella no está en está περίπτωση. -"Αυτη ειναι όχι σε αυτό το σπίτι».
- ελπιζω οτι ella esté en esté primer cahale que είναι a la derecha.- «Ελπίζω αυτή είναι in αυτό το πρώτο σαλέ που βρίσκεται στα δεξιά»
- El juez ordena que ella esté an el juzgado manana a las nueve de la manana. – «Ο δικαστής διατάζει αυτή να είναι στο δικαστήριο αύριο στις εννιά το πρωί»
- El juez demanda que ella esté an el juzgado manana a las nueve de la manana.- «Ο δικαστής το απαιτεί αυτή είναι στο δικαστήριο αύριο στις εννιά το πρωί»
- El juez απαιτούν que ella esté en al juzgado manana por la manana a las nueve de la manana.- «Ο δικαστής απαιτεί ότι αυτή είναι στο δικαστήριο αύριο στις εννιά το πρωί»
"Está" εναντίον "Esta" ή "Esté" εναντίον "Este": Πότε να χρησιμοποιήσετε το "Este" αντί για "Esta" ή "Esto"
Τώρα, ένα πράγμα που πρέπει να γνωρίζετε εδώ είναι ότι ο ενικός τύπος του "estos/estas" δεν είναι "esto/estas". Αντίθετα, είναι "este/esta".
Στα ισπανικά, τα Este/Esta και esto χρησιμοποιούνται συνήθως σε διάφορα πλαίσια, αλλά δίνουν μια κυριολεκτική σημασία στον όρο "αυτό".
Διαβάστε επίσης: Πολιτεία εναντίον Χώρας: Διαφορά και Σύγκριση
Está vs «Esta» ή «Esté» vs «Este»: «Está» «Esté» και «Esta» και «Este».
Στα ισπανικά, το «está» χρησιμοποιείται γενικά για να δηλώσει ότι είναι. Αντίθετα, το «esté» χρησιμοποιείται για να εκφράσει «αυτός να είναι/ αυτή να είναι/ είναι να είναι.
Αρρενωπός | Θηλυκός | Ουδέτερος | |
Ενικός αριθμός (αυτό) | αυτό | Αυτό | Αυτό |
Πληθυντικός (αυτά) | Αυτοί | Αυτοί | Αυτοί |
Ενικός αριθμός (αυτό) | Αυτό | ότι | ότι |
Πληθυντικός αριθμός (αυτά) | Εκείνοι | Esas | Εκείνοι |
Ενικός αριθμός (αυτό εκεί) | Aquel | Εκείνο | Οτι |
Πληθυντικός αριθμός (αυτό εκεί) | Aquelos | Εκείνοι | εκείνοι |
Διαβάστε επίσης: Οδηγίες vs Οδηγίες: Διαφορά και σύγκριση
"Está" εναντίον "Esta" ή "Esté" εναντίον "Este": Χρήση αποδεικτικών επιθέτων όπως αυτό και εκείνο στα ισπανικά
Ακολουθούν μερικά παραδείγματα προτάσεων σχετικά με τον τρόπο χρήσης αποδεικτικών επιθέτων στα ισπανικά.
Ισπανικά | Αγγλικά |
Este papel es fino | Αυτό το χαρτί είναι λεπτό |
Estas flores son bellas! | Αυτά τα λουλούδια είναι όμορφα |
Aquellas casas son grandes | Αυτά τα σπίτια (πιο μακριά) είναι μεγάλα |
Έσος περρός γιος λίνδος | Αυτά τα σκυλιά (κοντά) είναι χαριτωμένα |
¿Está madura esa fruta sobre la mesa; | Είναι αυτό το φρούτο στο τραπέζι (κοντά) ώριμο; |
Queria comprar aquella camiseta de la teinda. | Ήθελα να αγοράσω αυτό το μπλουζάκι από το κατάστημα (πιο μακριά). |
Συμπέρασμα
Γενικά, διάφορες γλώσσες αποκτούν διαφορετικά σύνολα κανόνων σχετικά με την ομιλία.
Λοιπόν, το "esta" και το "esta" δεν είναι εναλλάξιμα επειδή κάθε λέξη έχει διαφορετική σημασία. Στα ισπανικά τα "Esta" και "este" χρησιμοποιούνται επίσης για διαφορετικούς σκοπούς.
Στα ισπανικά, το "Esta" χρησιμοποιείται συνήθως για να υποδείξει ουσιαστικά στον ενικό αρσενικό, ενώ το "este" χρησιμοποιείται γενικά για την επίδειξη θηλυκού ενικού ουσιαστικού.
συστάσεις
- Ginger vs Redhead: Difference and Comparison
- Ταχυδρομικός κώδικας έναντι Ταχυδρομικού Κώδικα: Διαφορά και Σύγκριση
- Καθολικός εναντίον Επισκοπικού: Διαφορά και Σύγκριση
- Πιστός εναντίον πίστης: Διαφορά και σύγκριση
- Royal Blue vs Navy Blue: Difference and Comparison
Αφήστε μια απάντηση