Mae'r gair Sbaeneg “esta” yn cyfeirio at drydydd person - er enghraifft, ef hi, ef, neu nhw. Dywedir bod y gair “esta’ yn ferf anwythol, tra dywedir “este” i fod yn ferf oddrychol a ddilynir gan arddodiad i lunio brawddeg.
Defnyddir “Está” hefyd yn Sbaeneg fel “Roeddwn i” neu fel ef/hi. Mae “Está” ac “este” yn gyffredinol yn golygu “hwn”. Mae “está” ac “esté” yn ansoddeiriau dangosol a ddefnyddir yn gyffredin i ddiffinio safle neu bwynt tuag at rywbeth.
Mae “está” ac “esté” yn nodweddiadol yn ffurfiau ar ferf - ac mae'n golygu “bod” neu mewn cyflwr.
Yn gyffredinol, mae ieithoedd amrywiol yn caffael gwahanol setiau o reolau ynghylch siarad. Mae gan wahanol ieithoedd eu hynganiad unigryw ar gyfer pob gair ac ystyr.
Mewn eiliad, byddwn yn edrych ar y gwahaniaethau rhwng “está” ac “esta” neu “esté” vs “este”.
Beth Mae Esta yn ei olygu yn Saesneg?
Mae'r gair Sbaeneg “esta” yn syml yn golygu “hyn” yn yr iaith Saesneg. Gadewch i ni edrych ar ychydig o enghreifftiau mewn cyfieithiad Saesneg i'ch helpu i ddeall yn well y defnydd o “esta”.
Er enghraifft, mae'r gair Sbaeneg “Esta portátil” yn syml yn golygu “y gliniadur hon” yn yr iaith Saesneg. Mae “Este libro” o'i gyfieithu i'r Saesneg yn golygu "y llyfr hwn"
Enghreifftiau eraill a gyfieithir i'r Saesneg.
- ¿Como está usted? Sut wyt ti?
- ¿Dónde está Angelina ?- Cyfieithiad Saesneg Ble mae Angelina?
- Está en el sur de España- Cyfieithiad Saesneg: Mae yn ne Sbaen.
- ¿Qué está hacienda Maria? – Cyfieithiad Saesneg: Beth mae Maria yn ei wneud?
- ¿Dónde está Marbella en Colombia? Ble mae Marbella yng Ngholombia?
Yn ogystal, gellir defnyddio “esta” ac “este” heb enw os yw'r cyd-destun yn glir.
Er enghraifft, os oes dau siaradwr brodorol Sbaeneg sydd wedi bod yn siarad am fenyw yn eu sgwrs. Os yw rhywun yn dweud “Esta no quiso ayudar” sy’n golygu “doedd hi ddim eisiau helpu” yn Saesneg, mae’n amhriodol dweud “Esta Mujer” sy’n golygu “y fenyw hon.
Gan fod y bobl yn y sgwrs yn deall yn glir eu bod yn siarad am y fenyw, mae'n annoeth cyfeirio ato trwy ddweud "Esta Mujer" sy'n golygu "y fenyw hon".
Darllenwch hefyd: Mecsico yn erbyn Puerto Rico: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
Ydy'r geiriau Sbaeneg “Esta” ac “Este” yn Gyfnewidiol?
Wel, nid yw “esta” ac “esta” yn gyfnewidiol oherwydd bod gan bob gair ystyr gwahanol. Yn Sbaeneg mae “Esta” ac “este” hefyd yn cael eu defnyddio at wahanol ddibenion.
Yn Sbaeneg, defnyddir "Esta" yn gyffredin i nodi enwau unigol gwrywaidd, tra bod "este" yn cael ei ddefnyddio'n gyffredinol i ddangos enwau unigol benywaidd.
“Está” vs “Esta” neu “Esté” vs “Este”: Gwahaniaeth allweddol rhwng “Está” ac “Esté”
Yn Sbaeneg, mae gan “está” ac “esté” ystyron tebyg yn gyffredinol ond defnyddir y ddau air yn wahanol mewn brawddegau. Mae “Está” ac “esté” yn golygu ef, hi, a hi. Fodd bynnag, maent yn cael eu defnyddio'n wahanol.
Defnyddir “Esté” ar gyfer cyd-destun damcaniaethol i gyfeirio at rywbeth nad yw'n digwydd mewn gwirionedd. Ar y llaw arall, defnyddir “está” ar gyfer sefyllfaoedd gwirioneddol neu ffeithiau go iawn.
Er enghraifft;
- “Esté”: y mae.
- 'Está": hi i fod, ef i fod, a minnau i fod
Edrychwn ar rai enghreifftiau gyda'r gair Sbaeneg “Está” wedi'i gyfieithu yn Saesneg.
- Ble yn?- Cyfieithiad Saesneg: “Where ydy o"?
- “Quere que hyn aquí a las siete”.- Cyfieithiad Saesneg: “He want him i fod yn yma erbyn saith”.
Darllenwch hefyd: Mecsicanaidd yn erbyn Puerto Rican: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
“Está” vs “Esta” neu “Esté” vs “Este”: “Está” “Esté” ac “Esta” ac “Este”
Yn Sbaeneg, defnyddir “está” yn gyffredinol i ddangos ei fod/ei bod. Mewn cyferbyniad, defnyddir “esté” i fynegi “iddo ef/hi i fod/ i fod.
Yn Saesneg, mae’r term “this” yn cael ei ddefnyddio’n gyffredin i gyfeirio at rywbeth neu i bwyntio at beth penodol. Mae rhyw peth yn pennu a oes angen i chi ddefnyddio'r geiriau Sbaeneg “esta” “esto” neu “este”.
Yn Sbaeneg, defnyddir "Esta" yn gyffredin i nodi enwau unigol gwrywaidd, tra bod "este" yn cael ei ddefnyddio'n gyffredinol i ddangos enwau unigol benywaidd.
Felly, defnyddir “este” i ddynodi rhywbeth benywaidd a defnyddir “este” i ddynodi gwrthrych gwrywaidd. Mae “Esto” yn air a ddefnyddir os nad oes rhyw wedi'i nodi neu pan roddir tafodiaith niwtral iddo.
“Está” yn erbyn “Esta” neu “Esté” yn erbyn “Este”: Está, esta, esté, este
Dyma rai enghreifftiau o frawddegau yn Sbaeneg gyda “esta”
- Ella dim está en está casa. – “Mae hi yn nid yn y tŷ hwn”.
- Rydw i yn gobeithio bod ella esté en eté primer cahale que yn a la derecha.- “ Gobeithiaf Mae hi yn in hwn caban cyntaf sydd ar y dde"
- Ystyr geiriau: El juez ordena que ella esté an el juzgado manana a las nueve de la manana. - “Mae'r barnwr yn gorchymyn hi i fod yn y llys yfory am naw y bore”
- El juez demanda que ella esté an el juzgado manana a las nueve de la manana.- “Mae'r barnwr yn mynnu hynny hi fod yn y llys yfory am naw y bore”
- El juez angen que ella esté en al juzgado manana por la manana a las nueve de la manana.- “Mae'r barnwr yn mynnu hynny hi fod yn y llys yfory am naw y bore”
“Está” vs “Esta” neu “Esté” vs “Este”: Pryd i Ddefnyddio “Este” Yn lle “Esta” neu “Esto”
Nawr, un peth sydd angen i chi ei wybod yma yw nad y ffurf unigol ar “estos/estas” yw “esto/estas”. Yn hytrach, “este/esta” ydyw.
Yn Sbaeneg, mae Este/Esta ac esto yn cael eu defnyddio’n gyffredin mewn amrywiol gyd-destunau ond maen nhw’n rhoi ystyr llythrennol i’r term “hwn”.
Darllenwch hefyd: Talaith yn erbyn Gwlad: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
Está yn erbyn “Esta” neu “Esté” yn erbyn “Este”: “Está” “Esté” ac “Esta” ac “Este”.
Yn Sbaeneg, defnyddir “está” yn gyffredinol i ddangos ei fod/ei bod. Mewn cyferbyniad, defnyddir “esté” i fynegi “iddo ef/hi i fod/ i fod.
Masgwlîn | Merched | Niwtral | |
unigol (hyn) | hwn | hwn | Hyn |
Lluosog (y rhain) | Mae'r rhain yn | Mae'r rhain yn | Mae'r rhain yn |
unigol (hynny) | Dyna | Esa | Bod |
Lluosog (rhai) | Y rhai | Esas | Y rhai |
Sengl (hynny yno) | Aquel | Yr un hwnnw | Hynny |
Lluosog (hynny draw) | Aquelos | Y rhai | Y rhai |
Darllenwch hefyd: Cyfarwyddiadau yn erbyn Cyfarwyddiadau: Gwahaniaeth a Chymharu
“Está” vs “Esta” neu “Esté” yn erbyn “Este”: Defnyddio Ansoddeiriau Dangosol Fel Hwn a Hwnnw yn Sbaeneg
Dyma rai enghreifftiau o frawddegau ar sut i ddefnyddio ansoddeiriau dangosol yn Sbaeneg.
Sbaeneg | Saesneg |
Este papel es fino | Mae'r papur hwn yn denau |
Ystyr geiriau: Esta flores mab bellas! | Mae'r blodau hyn yn brydferth |
Aquellas casas mab grandes | Mae'r tai hynny (ymhellach i ffwrdd) yn fawr |
Esos perros mab lindos | Mae'r cŵn hynny (gerllaw) yn giwt |
¿Está madura esa fruta sobre la mesa? | Ydy'r ffrwyth hwnnw ar y bwrdd (gerllaw) yn aeddfed? |
Queria comprar aquella camiseta de la teinda. | Roeddwn i eisiau prynu'r crys-t hwnnw o'r siop (ymhell i ffwrdd). |
Casgliad
Yn gyffredinol, mae ieithoedd amrywiol yn caffael gwahanol setiau o reolau ynghylch siarad.
Wel, nid yw “esta” ac “esta” yn gyfnewidiol oherwydd bod gan bob gair ystyr gwahanol. Yn Sbaeneg mae “Esta” ac “este” hefyd yn cael eu defnyddio at wahanol ddibenion.
Yn Sbaeneg, defnyddir "Esta" yn gyffredin i nodi enwau unigol gwrywaidd, tra bod "este" yn cael ei ddefnyddio'n gyffredinol i ddangos enwau unigol benywaidd.
Argymhellion
- Ginger vs Redhead: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
- Cod Post yn erbyn Cod Zip: Gwahaniaeth a Chymharu
- Catholig vs Esgobol: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
- Ffyddlon yn erbyn Teyrngarwch: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
- Royal Blue vs Navy Blue: Gwahaniaeth a Chymhariaeth
Gadael ymateb