Švýcarsko je známé svou vysokou kvalitou života, dobře rozvinutou infrastrukturou a závazkem k udržitelnosti životního prostředí.
Klíč k úspěchu a sociálnímu smíru Švýcarska spočívá v jeho bohaté rozmanitosti, připisované čtyřem oficiálním jazykům země. Otázkou je; jakými jazyky se mluví ve Švýcarsku?
Na rozdíl od jiných mnohojazyčných komunit se Švýcarsko úspěšně vyhýbá běžnému sociálnímu napětí. Schopnost Švýcarů mluvit čtyřmi úředními jazyky slouží jako hlavní síla.
Přestože se těmito jazyky mluví po celé zemi, jsou převážně soustředěny v konkrétních regionech. Tato jazyková rozmanitost přispívá k jedinečné kulturní mozaice Švýcarska a podporuje pocit jednoty a porozumění mezi jeho obyvateli.
Švýcaři přijímají svou mnohojazyčnost a vytvářejí harmonické prostředí, kde různé jazykové komunity pokojně koexistují. Tento inkluzivní přístup nejen posiluje sociální soudržnost, ale odráží také závazek země přijmout rozmanitost jako základní aspekt své identity.
Jazyky používané ve Švýcarsku
Švýcarský německý jazyk
Švýcarská němčina je nejrozšířenějším jazykem ve Švýcarsku. Mluví jím asi 60 % lidí, zejména na severu, ve středu a na východě země. Místní tomu říkají Schwyzerdütscha skládá se z alemanských dialektů, které se již nepoužívají v Německu ani Rakousku.
Švýcarské děti se ve škole učí standardní němčinu, takže mohou snadno mluvit s Němci, Rakušany a dalšími německy mluvícími lidmi. Když mluví s někým, kdo nemluví švýcarskou němčinou, snadno přejdou na standardní němčinu.
Protože ne všechny švýcarské německé dialekty mají standardní psanou formu, zákony, knihy a noviny jsou psány ve standardní němčině. Proto tomu většina švýcarských Němců říká Schriftdeutsch, což znamená „psaná němčina“.
Švýcarská němčina není jen jeden dialekt – hodně se liší v závislosti na tom, kde se nacházíte. Například dialekt v Curychu je jiný než v Basileji a v alpské vesnici je ještě jiný.
Formální situace obvykle používají standardní němčinu, zvláště pokud jsou v okolí nešvýcarští němečtí mluvčí. Ale v soukromí a mezi švýcarskými Němci jsou dialekty normou.
Švýcarský francouzský jazyk
Francouzština je dominantním jazykem v západní části země, v oblasti známé jako švýcarská francouzština.
Podle Wikipedie, asi 22 % švýcarské populace mluví francouzsky, což z něj činí významný jazykový vliv ve městech jako Ženeva a Lausanne. Pokud plánujete cestu do těchto švýcarských destinací, může se vám hodit francouzský slovník, protože se jedná především o francouzsky mluvící oblasti.
Ve srovnání s rozdíly mezi švýcarskou němčinou a standardní němčinou jsou rozdíly mezi švýcarskou francouzštinou a francouzštinou, kterou se mluví ve Francii, méně výrazné. Ačkoli existují určité rozdíly ve slovní zásobě a výrazech, pro jednotlivce, kteří ovládají standardní francouzštinu, by mělo být relativně snadné osvojit si švýcarskou francouzštinu.
Převládající francouzština ve švýcarských městech vytváří odlišné jazykové prostředí, takže je pro cestovatele výhodné mít určitou znalost jazyka. Ať už prozkoumáváte kulturní bohatství Ženevy nebo si užíváte malebné krásy Lausanne, základní znalost francouzštiny může zlepšit vaše zkušenosti a interakci s místními obyvateli.
Také čtení: Nejdůležitější jazyky, které se chcete naučit, abyste získali další příležitosti
Švýcarský italský jazyk
Švýcarští Italové žijí v jižní části Švýcarska, poblíž hranic s Itálií. S populací 673,000 8 mluvčích tvoří téměř XNUMX % populace země.
Pro každého, kdo zná italštinu nebo se učí tento jazyk, je švýcarská italština relativně snadno srozumitelná, podobně jako švýcarská francouzština. Hlavní rozdíl spočívá v několika významných přejatých slovech z němčiny a francouzštiny.
Navzdory existenci místních dialektů, jako je Ticinese a další variace ovlivněné Lombardem, švýcarská italština silně připomíná standardní italštinu ve Švýcarsku.
Na rozdíl od standardní italštiny se švýcarská italština vyznačuje používáním „calques“, frází, které vypadají jako doslovné překlady z francouzštiny a němčiny.
Například zatímco italský výraz pro „řidičský průkaz“ je „Patente“, švýcarští Italové používají „Licenza di condurre“, což je přímý překlad z francouzského výrazu „permis de conduire“. Navzdory těmto jazykovým nuancím zůstává celková komunikace mezi švýcarskými Italy a mluvčími standardní italštiny poměrně plynulá.
Románský jazyk
Románština je malý jazyk, kterým mluví pouze 37,000 1938 lidí. Ve Švýcarsku se stal národním jazykem v roce 1996, ale až v roce XNUMX získal oficiální uznání.
V jihovýchodním kantonu Graubünden je rétorománština oficiálním jazykem používaným při správě věcí veřejných a vzdělávání, stejně jako v každodenní komunikaci v rámci komunity.
Navzdory konkurenci italštiny a němčiny přežila rétorománština do 21. století. Je to částečně proto, že většina mluvčích rétorománštiny pochází z izolovaných horských oblastí v jihovýchodním Švýcarsku.
Významný je vliv německého jazyka na rétorománštinu. Navzdory své malé řečnické základně má rétorománština pět dialektů, které se používají v každodenním životě. Snahy vlády prosazovat jednotnou „pan-románštinu“ měly na místní úrovni smíšené výsledky.
Mnohojazyčná rozmanitost ve Švýcarsku
Švýcarsko zdůrazňuje význam přijetí národního jazyka pro integraci. Značný počet přistěhovalců v zemi však stále preferuje komunikaci ve svém rodném jazyce.
Podle švýcarského federálního statistického úřadu, mezi běžně používané jazyky v zemi patří angličtina, portugalština, albánština atd.
Značné procento populace ve Švýcarsku primárně komunikuje v jiných než národních jazycích. Asi 5.8 % obyvatel mluví anglicky, 3.5 % portugalsky, 3.2 % komunikuje albánsky, 2.3 % srbochorvatsky a 2.4 % španělsky. Kromě toho existuje 8.2% část, která používá jazyky spadající do kategorie „Jiné“.
Jazyková rozmanitost ve Švýcarsku zdůrazňuje koexistenci různých jazyků uvnitř jeho hranic. Navzdory důrazu na národní jazyk pro znárodnění odráží přítomnost více jazyků bohatou kulturní tapisérii formovanou různorodou populací přistěhovalců v zemi. Statistiky podtrhují pokračující význam uznání a přizpůsobení jazykové rozmanitosti ve Švýcarsku.
Také čtení: Co je to kulturní asimilace?
Pozdravy v různých jazycích, kterými se mluví ve Švýcarsku
Ve Švýcarsku se mluví čtyřmi různými úředními jazyky. Zde je několik jednoduchých pozdravů, které můžete použít:
Ahoj:
- Ve švýcarské němčině řeknete „Ahoj“.
- Ve švýcarské francouzštině je to „Bonjour“.
- Ve švýcarské italštině můžete říct „Ciao“.
- V rétorománštině máte několik možností: „Cia“, „Tgau“ nebo „Allegra“.
Ahoj:
- Na rozloučenou ve švýcarské němčině řeknete „Auf Wiedersehen“.
- Ve švýcarské francouzštině je to „Au revoir“.
- Ve švýcarské italštině byste řekli „Addio“.
- V rétorománštině je to „Ade“.
Prosím:
- Pokud chcete říct prosím ve švýcarské němčině, řekněte „Bitte“.
- Ve švýcarské francouzštině je to „S'il vous plaît“.
- Ve švýcarské italštině můžete říct „Per favore“.
- V rétorománštině je to „Per plaschair“.
Děkuji:
- Chcete-li poděkovat ve švýcarské němčině, řeknete „Danke“.
- Ve švýcarské francouzštině je to „Merci“.
- Ve švýcarské italštině řeknete „Grazie“.
- V rétorománštině je to „Grazia“.
Napsat komentář