本文包含有關最準確的聖經翻譯的信息以及您需要了解的有關聖經歷史翻譯的其他重要信息。
希伯來語和希臘語是聖經的原始語言,因為這是最初用來編寫聖經的語言。 當您閱讀已翻譯成 英語,你自然希望它是最好的翻譯。 誰沒有?
重要的是要知道聖經的英文翻譯是正確的。 但是你怎麼能確定呢?
好在即使是英譯本的聖經也有很多其他的顛覆,因此英語讀者可以選擇最適合他們的版本。
了解翻譯人員做什麼以及他們如何決定編寫不同的翻譯是非常有趣的。
許多基督徒和聖經讀者爭論聖經的翻譯及其準確性。 有人說是 KJV,有人說是 NASB。
在這篇文章中,你會發現哪些聖經翻譯更準確。
聖經已從希伯來語、亞拉姆語和希臘語文本翻譯成不同的語言。 這是因為正如我們已經說過的,聖經的原始語言是希伯來語、亞拉姆語和希臘語,而不是英語。
哪個聖經譯本最接近原文?
就翻譯的複雜性已經了解和理解的東西來說,這個問題也很難回答,導致了兩種不同的翻譯哲學的比較。
第一種稱為逐字翻譯、形式對等或“字面”對等。
逐字翻譯旨在盡可能接近被翻譯語言的實際措辭,並旨在將任何希臘語或希伯來語單詞翻譯成盡可能接近英語單詞。
第二種方法是思想或動態對等的思想。 這種方法試圖盡可能接近原作者試圖傳達的想法。
每種方法都有其 的優點和缺點,最後,大多數翻譯都是兩者的真正結合。
詹姆士國王是原始聖經嗎?
詹姆士國王版是翻譯成英文的聖經,也是最準確的聖經翻譯之一。 它於 1611 年由 47 名全是英格蘭教會成員的學生翻譯。
現在,許多基督徒認為它是聖經最好的英文譯本之一。 這不是因為它的正確性,因為已經發現了許多翻譯錯誤,而是因為它的文學風格,有人聲稱這是任何其他英語書籍都無法比擬的。
威廉廷代爾對希臘語和希伯來語資料的翻譯早於詹姆士國王版本。 大部分舊約翻譯是由丁道爾完成的,他因工作而被判處死刑。
相關閱讀: 17 門帶有結業證書的免費在線聖經課程
聖經翻譯的類型
當今市場上有各種聖經譯本。 本節解釋了不同類型的聖經翻譯及其目的。
字面
對於精通英語並希望獲得與原文非常接近的聖經翻譯版本的人來說,直譯或直譯是一個不錯的選擇。
兩個例子是新美國標準聖經(NASB)和英語標準版本(ESV)。
動態等效
聖經的動態對等翻譯也可以稱為思想翻譯,最適合那些想要理解聖經含義而不是專注於每個單詞的人。 消息和新生活翻譯是兩個例子(NLT)。
釋義翻譯
釋義的目的是用現代英語的表達方式和今天閱讀的人可以理解的詞語來傳達原文的文風和優雅。 活聖經就是這樣一個例子(TLB)。
聖經翻譯對照表
比較聖經翻譯可以非常清楚地了解不同版本的準確性和可靠性。
下表列出了一些最流行的英文版本。 有每個版本的簡要概述和每個翻譯的優缺點列表。
在決定將哪種聖經翻譯用於個人閱讀和學習以及公共敬拜時,我們鼓勵您選擇適合您需要的東西,這取決於您的聽眾和您自己。
學者認為最準確的聖經翻譯
一些聖經學者認為這是因為當時猶太人說的許多語言並不相同。
如果您正在尋找最準確的聖經翻譯,在確定哪個版本的聖經最準確時需要考慮幾個因素。 一些學者認為,希伯來語和亞拉姆語手稿比希臘語譯本更準確,因為它們是用他們自己的語言寫成的。
然而,其他學者認為希伯來文本並不總是比希臘文本更準確。
選擇聖經翻譯時首先要記住的是,它應該基於您的喜好。
一些學者認為,一種聖經翻譯風格比另一種更準確。 其他人則爭辯說,沒有聖經翻譯比另一種更好,並且每種翻譯都有其優點和缺點。
今天有幾個版本,每個版本都有其優點和缺點,因此仔細閱讀每個版本並選擇適合您口味的版本非常重要。
相關閱讀: 25 節免費可打印聖經學習課程,附有問題和答案 PDF
最準確的聖經翻譯列表
- 國王詹姆斯版本(KJV)
- 新國際版(NIV)
- 新詹姆斯國王版 (NKJV)
- 放大聖經(AMP)
- 英文標準版 (ESV)
- 新美國標準聖經 (NASB)
- 新修訂標準版 (NRSV)
- 修訂標準版(RSV)
- 國際標準版 (ISV)
- 基督教標準聖經(CSB)
- 新英文翻譯(NET)
- 新的實時翻譯 (NLT)
- 霍爾曼基督教標準聖經(HCSB)
- 通用英語聖經(CEB)
- 神的話翻譯(GW)
1. 詹姆斯國王版 (KJV)
King James 版本是最強大和最準確的聖經翻譯之一,也被稱為授權版本。 這個版本的英文聖經是由 英國教會的基督教聖經.
KJV 授權版本最初是從希臘語、希伯來語和亞拉姆語文本翻譯而來的。 偽經是從希臘語和拉丁語文本翻譯而來的。
這個版本的舊約是從馬所拉文本翻譯而來的,譯者使用公認文本來翻譯新約。
次經的書籍來自希臘七十士譯本和拉丁文武加大。 King James 版本的譯者使用了直譯(形式對等)。
KJV 最初於 1611 年出版,並於 1769 年修訂。KJV 目前是世界上最受歡迎的聖經譯本。
2.新國際版(NIV)
新國際版(NIV)是聖經出版的另一個非常獨特和原始的聖經翻譯版本。
核心翻譯團隊由 15 位聖經學者組成,他們的目標是為聖經帶來更現代的英文翻譯。
NIV 使用直譯和動態翻譯進行翻譯。 因此,NIV 提供了準確性和可讀性的最佳組合。
該翻譯被認為是最好的翻譯之一,因為它使用了希臘語、希伯來語和亞拉姆語聖經的手稿。
舊約聖經是使用斯圖加滕斯希伯來書的馬所拉希伯來語文本創建的。 新約的翻譯是在聯合聖經公會和雀巢奧蘭的 Kome 希臘語版本的幫助下完成的。
整本聖經於 1978 年出版,並於 1984 年和 2011 年修訂。
3.新國王詹姆斯版本(NKJV)
新國王詹姆斯版本是國王詹姆斯版本 (KJV) 的 1769 年版本的修訂版。 對 KJV 進行了更改,以使下一個版本更具可讀性和更清晰。
這是由 130 位聖經學者組成的小組完成的, 牧師和神學家 用字面翻譯。
Thomas Nelson 於 1982 年出版了完整的 NKJV 聖經。NKJV 花了七年時間才完成。
4. 放大聖經(AMP)
放大版聖經是 Zondervan 和洛克曼基金會製作的最廣泛閱讀的聖經譯本之一。
AMP 是聖經翻譯的官方等價物,它通過添加文本來增加經文的清晰度。
放大版聖經是美國標準版(1901 年版)的修訂版。 整本聖經於 1965 年出版,並於 1987 年和 2015 年修訂。
聖經的放大版在大多數段落旁邊都有註釋。 這個翻譯非常適合聖經學習。
5.英文標準版(ESV)
當您想到用現代英語編寫並由 Crossway 出版的聖經聖經時,您會想到英語標準版。
ESV 是第二修訂標準版本 (RSV) 的衍生版本,由 100 多名領先的福音派學者和牧師創建。
ESV 是由 United Bible Societies (USB) 和 2012 – 28th edition of the Novum Bibleum Graece 從希伯來聖經的馬所拉文本中出版的翻譯; 1995 年 - 斯圖加滕斯希伯來書第 5 版,以及 2014 年希臘語新約中的希臘語文本(第 5 次修訂版)
英文標準版於2001年首次發布,並於2007年、2011年和2016年進行了修訂。
相關閱讀: 您應該知道的 9 所免費在線五旬節聖經學院
6. 新美國標準聖經(NASB)
新美國標準聖經(NASB)被認為是聖經最準確的翻譯。 本翻譯僅使用直譯。
新美國標準聖經(NASB)是洛克曼基金會出版的美國標準版(ASV)的修訂版。
NASB 是最準確的聖經翻譯之一,因為它是從原始的希伯來語、亞拉姆語和希臘語文本翻譯而來的。
舊約是魯道夫基弗的希伯來聖經和死海古卷的翻譯。 1995 年版本的修訂是通過諮詢 Biblia Hebraica Stuttgartensia 完成的。
埃伯哈德·雀巢(Eberhard Nestle)從希臘新約中翻譯的新約; 23 年第 1971 版和 26 年第 1995 次修訂版。
完整的 NASB 聖經於 1971 年出版,修訂版於 1995 年出版。
7. 新修訂標準版(NRSV)
修訂標準版本是 1989 年全國教會理事會發布的新修訂標準版本 (NRSV) 的先前版本。
NRSV 的翻譯使用形式對等(直譯),幾乎沒有重寫,尤其是在中性語言中。
舊約來自斯圖加滕斯的希伯來書,有死海古捲和受七十士譯本 (Rahlfs) 影響的 Vulgate。 新約使用希臘新約聯合聖經協會的第 3 修訂版和 Nestle-Aland Novum Bibleum Graece 第 27 版。
8. 修訂標準版 (RSV)
修訂標準版是美國標準版(1901 年版)的許可版本,由美國全國基督教會理事會於 1952 年出版。
這是第一個使用以賽亞死海古卷的聖經譯本。 新約是從希臘新約翻譯而來。 舊約的翻譯是從《希伯來書》斯圖加滕西亞完成的。 這個過程對死海古捲和Septuagent的影響非常有限。
RSV的翻譯過程採用直譯法。
9.國際標準版(ISV)
國際標準版是聖經的最新譯本之一,於 2011 年完成並以電子形式出版。
ISV 設計同時使用形式和動態等價。
本譯本的舊約取自《希伯來書》,也使用了死海古卷等古代手稿。 新約 出自第 27 版的新約希臘。
10. 基督教標準聖經(CSB)
基督教標準聖經是 2009 版霍爾曼基督教標準聖經 (HCSB) 的更新版本。
這是最準確的聖經譯本之一,由 B&H 出版集團出版。
翻譯控制委員會更新了 HCSB 文本以提高準確性和可讀性。
CSB 是使用最佳匹配創建的,即形式匹配和功能匹配之間的平衡。
該翻譯是原始希伯來語、希臘語和亞拉姆語文本的產物。 舊約源自斯圖加頓希伯來書(第 5 版)。
新約使用了第 28 版的新約希臘版和第 5 版的聯合聖經公會。
CSB 於 2017 年首次發布,並於 2020 年更新。
相關閱讀: 9 門免費的聖經學位函授課程
11. 新英文翻譯(NET)
新英文譯本是最準確的聖經譯本之一,非常獨特,而不是對早期英文聖經譯本的修訂或更新。
這個翻譯是從最好的希伯來語、亞拉姆語和希臘語文本中完成的。
NET 是由 25 位聖經學者通過動態等效法完成的一項工作。
本譯文最初於 2005 年出版,並於 2017 年和 2019 年修訂。
12.新的實時翻譯(NLT)
新活譯本是活聖經修訂 (TLB) 項目的成果。 這些努力最終導致了 NLT 的創建。
NLT 過程使用形式對等(直譯)和動態對等。 這本聖經譯本是 90 多位聖經學者的成果。
舊約翻譯是使用希伯來聖經的馬所拉文本完成的; 1977 年版的《希伯來斯圖加特》。 新約翻譯是使用新約希臘語和雀巢-奧蘭新約希臘語完成的。
NLT 於 1996 年首次出版,並於 2004 年和 2015 年進行了修訂。
13. 霍爾曼基督教標準聖經(HCSB)
在談論最準確的聖經翻譯時,應該考慮的一種翻譯是霍爾曼基督教標準聖經。
該譯本於 1999 年出版,聖經的完整版於 2004 年出版。
HCSB翻譯委員會的任務是在形式對等和動態對等之間取得平衡。 “最佳對等”是譯者給這個任務起的名字
HCSB 是從《Biblia Hebraica Stuttgartensia》第 5 版、第 27 版和 UBS 希臘新約聖經發展而來的。
14. 通用英語聖經(CEB)
基督教資源開發公司(CRDC)出版了通用英語聖經翻譯。
CEB 新約是使用雀巢-奧蘭希臘語新約第 27 版翻譯的。 舊約是從傳統的馬所拉文本的不同版本翻譯而來,例如《斯圖加頓希伯來書》第 4 版和《希伯來書》第 5 版。
對於偽經,譯者使用了目前未完成的哥廷根七十士譯本和拉爾夫的七十士譯本(2005 年)。
CEB 的翻譯人員在動態對等和形式對等之間取得了平衡,這是由來自 120 個不同教會的 25 名研究人員完成的。
15. 神的話翻譯(GW)
上帝的話語給國家協會翻譯了上帝的話語翻譯。
該翻譯源自最好的希伯來語、亞拉姆語和通俗希臘語文本,採用“最接近自然對等”翻譯原則。
新約源自第 27 版的雀巢-奧蘭希臘語新約,而斯圖加頓希伯來書是舊約的來源。 本譯本於 1995 年完成並出版。
聖經翻譯列表
以下是您在學習、閱讀聖經、進行研究或尋求幫助時可以選擇的英文聖經翻譯列表。 你必須選擇你最熟悉的聖經譯本。
上面已經討論了最準確的聖經翻譯; 下面的列表包含流行的翻譯:
- 國王詹姆斯版本(KJV)
- 新詹姆斯國王版 (NKJV)
- 英文標準版 (ESV)
- 新生活翻譯(NLT)
- 新國際版(NIV)
- 新美國標準聖經 (NASB)
- 霍爾曼基督教標準聖經(HCSB)
- 新世紀版(NCV)
- 新英文聖經(NEB)
- 美國標準版(ASV)
- 好消息聖經 (GNB) / 今日英文版 (TEV)
- 放大聖經(AMP)
- 今日新國際版(TNIV)
- 新英文翻譯(NET)
- Lexham英文聖經(LEB)
- 新修訂標準版 (NRSV)
- 通用英語聖經(CEB)
- 新國際讀者版 (NIRV)
- 易讀版 (ERV)
- 修訂標準版(RSV)
- 當代英語版本(CEV)
- 神的話翻譯(GW)
- 完整的猶太聖經(CJB)
- 基礎英語聖經(BBE)
- 語音聖經(VOICE)
- 庇哩亞學習聖經 (BSB)
- 生命之樹聖經 (TLB)
- 21世紀詹姆士國王版 (KJ21)
- 基督教社區聖經,英文版(CCB)
- 現代國王詹姆斯版 (MKJV)
- 現代英文版 (MEV)
- 威克里夫聖經
- 廷代爾聖經
- 科弗代爾聖經
- 馬太聖經
- 偉大的聖經
- 世界英語聖經 (WEB)
- 聖經:Jah 國際版:拉斯塔法裡聖經 (JIV)
- 上帝的名字聖經(NOG)
- 修訂的英文聖經(REB)
- 文字標準版 (LSV)
- 強調聖經(EBR)
- 耶路撒冷聖經 (JB)
- 杜埃-蘭斯聖經 (DRB)
- 科弗代爾聖經 (TCB)
- 消息(MSG)
- 純字聖經(PWB)
- 楊氏直譯(YLT)
- 365 天聖經 (365DB)
- 主教的聖經
- Douay-Rheims 版本 (DRV)
- 日內瓦聖經
- 一致文字版本 (CLV)
- 新美國聖經(NAB)
- 活的聖經(TLB)
發表評論