Švajčiarsko je známe svojou vysokou kvalitou života, dobre rozvinutou infraštruktúrou a záväzkom k environmentálnej udržateľnosti.
Kľúč k úspechu a sociálnej harmónii Švajčiarska spočíva v jeho bohatej rozmanitosti, ktorá sa pripisuje štyrom úradným jazykom krajiny. Otázkou je; akými jazykmi sa hovorí vo Švajčiarsku?
Na rozdiel od iných viacjazyčných komunít sa Švajčiarsko úspešne vyhýba bežnému sociálnemu napätiu. Schopnosť Švajčiarov hovoriť štyrmi úradnými jazykmi je hlavnou prednosťou.
Hoci sa týmito jazykmi hovorí v celej krajine, sústreďujú sa najmä v konkrétnych regiónoch. Táto jazyková rozmanitosť prispieva k jedinečnej kultúrnej mozaike Švajčiarska a podporuje pocit jednoty a porozumenia medzi jeho obyvateľmi.
Švajčiari prijímajú svoju viacjazyčnosť a vytvárajú harmonické prostredie, v ktorom pokojne spolunažívajú rôzne jazykové komunity. Tento inkluzívny prístup nielenže zvyšuje sociálnu súdržnosť, ale odráža aj záväzok krajiny prijať rozmanitosť ako základný aspekt svojej identity.
Jazyky, ktorými sa hovorí vo Švajčiarsku
Švajčiarsky nemecký jazyk
Švajčiarska nemčina je vo Švajčiarsku najčastejšie používaný jazyk. Hovorí ním asi 60 % ľudí, najmä na severe, v strede a na východe krajiny. Miestni tomu hovoria Schwyzerdütscha pozostáva z alemanských dialektov, ktoré sa už nepoužívajú v Nemecku ani Rakúsku.
Švajčiarske deti sa v škole učia štandardnú nemčinu, takže sa môžu ľahko rozprávať s Nemcami, Rakúšanmi a ďalšími nemecky hovoriacimi. Pri rozhovore s niekým, kto nehovorí švajčiarskou nemčinou, ľahko prejdú na štandardnú nemčinu.
Keďže nie všetky švajčiarske nemecké dialekty majú štandardnú písomnú formu, zákony, knihy a noviny sú písané v štandardnej nemčine. Preto to väčšina švajčiarskych Nemcov nazýva Schriftdeutsch, čo znamená „spisovná nemčina“.
Švajčiarska nemčina nie je len jeden dialekt – veľmi sa líši v závislosti od toho, kde sa nachádzate. Napríklad dialekt v Zürichu je iný ako v Bazileji a ešte viac je odlišný v alpskej dedine.
Vo formálnych situáciách sa zvyčajne používa štandardná nemčina, najmä ak sú v okolí osoby, ktoré nehovoria švajčiarskou nemčinou. Ale v súkromí a medzi švajčiarskymi Nemcami sú dialekty normou.
Švajčiarsky francúzsky jazyk
Francúzština je dominantným jazykom v západnej časti krajiny, v regióne známom ako švajčiarska francúzština.
Podľa Wikipédie, približne 22 % švajčiarskej populácie hovorí po francúzsky, čo z neho robí významný jazykový vplyv v mestách ako Ženeva a Lausanne. Ak plánujete výlet do týchto švajčiarskych destinácií, môže sa vám hodiť francúzsky slovník, keďže ide predovšetkým o francúzsky hovoriace oblasti.
V porovnaní s rozdielmi medzi švajčiarskou nemčinou a štandardnou nemčinou sú rozdiely medzi švajčiarskou francúzštinou a francúzštinou, ktorou sa hovorí vo Francúzsku, menej výrazné. Hoci existujú určité rozdiely v slovnej zásobe a výrazoch, pre jednotlivcov, ktorí ovládajú štandardnú francúzštinu, by malo byť relatívne ľahké osvojiť si švajčiarsku francúzštinu.
Prevaha francúzštiny vo švajčiarskych mestách vytvára odlišné jazykové prostredie, vďaka čomu je pre cestovateľov výhodné mať určitú znalosť jazyka. Či už skúmate kultúrne bohatstvo Ženevy alebo si užívate malebnú krásu Lausanne, základné znalosti francúzštiny môžu zlepšiť vaše skúsenosti a interakcie s miestnymi obyvateľmi.
Prečítajte si tiež: Najdôležitejšie jazyky na učenie a získajte viac príležitostí
Švajčiarsky taliansky jazyk
Švajčiarski Taliani bývajú v južnej časti Švajčiarska, neďaleko hraníc s Talianskom. S počtom obyvateľov 673,000 8 hovoriacich tvoria takmer XNUMX % populácie krajiny.
Pre každého, kto pozná taliančinu alebo sa učí tento jazyk, je švajčiarska taliančina relatívne ľahko zrozumiteľná, podobne ako švajčiarska francúzština. Hlavný rozdiel spočíva v niekoľkých významných prepožičaných slovách z nemčiny a francúzštiny.
Napriek existencii miestnych dialektov, ako je Ticinese a ďalšie variácie ovplyvnené Lombardom, švajčiarska taliančina sa veľmi podobá štandardnej taliančine vo Švajčiarsku.
Na rozdiel od štandardnej taliančiny, švajčiarska taliančina vyniká používaním „calques“, fráz, ktoré vyzerajú ako doslovné preklady z francúzštiny a nemčiny.
Napríklad, zatiaľ čo taliansky výraz pre „vodičský preukaz“ je „Patente“, švajčiarski Taliani používajú „Licenza di condurre“, čo je priamy preklad z francúzskeho výrazu „permis de conduire“. Napriek týmto jazykovým nuansám zostáva celková komunikácia medzi švajčiarskymi Talianmi a používateľmi štandardnej taliančiny pomerne plynulá.
Románský jazyk
Románčina je malý jazyk, ktorým hovorí len 37,000 1938 ľudí. Vo Švajčiarsku sa stal národným jazykom v roku 1996, no oficiálne uznanie získal až v roku XNUMX.
V juhovýchodnom kantóne Graubünden je rétorománčina úradným jazykom používaným pri správe vecí verejných a vzdelávaní, ako aj v každodennej komunikácii v rámci komunity.
Napriek konkurencii zo strany taliančiny a nemčiny, rétorománčina prežila do 21. storočia. Čiastočne je to preto, že väčšina ľudí hovoriacich po rímsky pochádza z izolovaných horských oblastí v juhovýchodnom Švajčiarsku.
Vplyv nemeckého jazyka na rétorománštinu je významný. Napriek svojej malej základni rečníkov má rétorománčina päť dialektov, ktoré sa používajú v každodennom živote. Snahy vlády o presadzovanie zjednotenej „pan-románštiny“ mali na miestnej úrovni zmiešané výsledky.
Viacjazyčná diverzita vo Švajčiarsku
Švajčiarsko zdôrazňuje dôležitosť prijatia národného jazyka pre integráciu. Značný počet imigrantov v krajine však stále uprednostňuje komunikáciu vo svojom rodnom jazyku.
Podľa Švajčiarsky federálny štatistický úrad, medzi bežne používané jazyky v krajine patrí angličtina, portugalčina, albánčina atď.
Značné percento populácie vo Švajčiarsku komunikuje predovšetkým v iných jazykoch, ako sú národné. Približne 5.8 % obyvateľov hovorí po anglicky, 3.5 % po portugalsky, 3.2 % po albánsky, 2.3 % po srbochorvátsky a 2.4 % po španielsky. Okrem toho 8.2 % časť používa jazyky spadajúce do kategórie „Iné“.
Jazyková rozmanitosť vo Švajčiarsku zdôrazňuje koexistenciu rôznych jazykov v rámci jeho hraníc. Napriek dôrazu na národný jazyk pri znárodňovaní, prítomnosť viacerých jazykov odráža bohatú kultúrnu tapisériu formovanú rôznorodou populáciou prisťahovalcov v krajine. Štatistiky podčiarkujú pretrvávajúci význam uznávania a prispôsobenia jazykovej rozmanitosti vo Švajčiarsku.
Prečítajte si tiež: Čo je kultúrna asimilácia?
Pozdravy v rôznych jazykoch vo Švajčiarsku
Vo Švajčiarsku sa hovorí štyrmi rôznymi úradnými jazykmi. Tu je niekoľko jednoduchých pozdravov, ktoré môžete použiť:
Ahoj:
- Vo švajčiarskej nemčine poviete „Ahoj“.
- Vo švajčiarskej francúzštine je to „Bonjour“.
- Vo švajčiarskej taliančine môžete povedať „Ciao“.
- V rétorománskom jazyku máte niekoľko možností: „Cia“, „Tgau“ alebo „Allegra“.
Zbohom:
- Na rozlúčku vo švajčiarskej nemčine poviete „Auf Wiedersehen“.
- Vo švajčiarskej francúzštine je to „Au revoir“.
- Vo švajčiarskej taliančine by ste povedali „Addio“.
- V rétorománskom jazyku je to „Ade“.
prosím:
- Ak chcete povedať prosím vo švajčiarskej nemčine, povedzte „Bitte“.
- Vo švajčiarskej francúzštine je to „S'il vous plaît“.
- Vo švajčiarskej taliančine môžete povedať „Per favore“.
- V rétorománskom jazyku je to „Per plaschair“.
Ďakujem:
- Ak chcete poďakovať vo švajčiarskej nemčine, poviete „Danke“.
- Vo švajčiarskej francúzštine je to „Merci“.
- Vo švajčiarskej taliančine poviete „Grazie“.
- V rétorománčine je to „Grazia“.
Nechaj odpoveď