この記事には、最も正確な聖書翻訳に関する情報と、聖書の歴史的翻訳について知っておくべき重要な情報が含まれています。
ヘブライ語とギリシャ語は、最初に聖書を書くために使用された言語であったため、聖書の元の言語です。 に翻訳された聖書を読むと、 英語、あなたは当然それが最高の翻訳であることを望んでいます。 誰がしませんか?
聖書の英訳が正しいことを知ることは重要です。 しかし、どうすれば確信が持てますか?
良いことは、英語に翻訳された聖書でさえ、他の多くの転覆があり、英語の読者が自分に最も適したものを選択できることです.
翻訳者が何をし、どのように異なる翻訳を書くことを決定したかを理解することは非常に興味深い.
多くのキリスト教徒と聖書読者は、聖書の翻訳とその正確性について議論しています。 KJVだと言う人もいれば、NASBだと言う人もいます。
この記事では、どの聖書翻訳がより正確であるかを調べます。
聖書は、ヘブライ語、アラム語、ギリシャ語のテキストからさまざまな言語に翻訳されています。 これは、すでに述べたように、聖書の原語は英語ではなく、ヘブライ語、アラム語、ギリシャ語であるためです。
原文に最も近い聖書翻訳は?
翻訳の複雑さについてすでに知って理解していることについて言えば、この質問にも答えるのは難しく、XNUMX つの異なる翻訳哲学を比較することになります。
XNUMX つ目は、単語ごとの翻訳、正式な同等性、または「文字通りの」同等性と呼ばれます。
単語ごとの翻訳は、翻訳される言語の実際の文言に可能な限り近づけることを目的としており、ギリシャ語またはヘブライ語の単語を可能な限り英語の単語に近づけることを目的としています。
XNUMX 番目のアプローチは、思考または動的同等性に対する思考です。 このアプローチは、元の作者が伝えようとしていたアイデアに可能な限り近づけようとします。
それぞれのアプローチには、 長所と短所、そして最終的に、ほとんどの翻訳は XNUMX つの真の組み合わせです。
ジェームズ王は元の聖書ですか?
King James Version は、英語に翻訳された聖書であり、最も正確な聖書翻訳の 1611 つです。 それは 47 年に英国国教会の信徒である XNUMX 人の学生によって翻訳されました。
現在、多くのキリスト教徒は、聖書の最高の英訳の XNUMX つと考えています。 これは、多くの翻訳ミスが発見されているように、その正確さのためではなく、英語の他のどの本にも比類のない文芸スタイルによるものです.
ギリシア語とヘブライ語の情報源のウィリアム・ティンダルによる翻訳は、欽定訳よりも古い。 旧約聖書の翻訳の多くは、彼の仕事のために死刑を宣告されたティンダルによって行われました.
また読む: 修了証付きの17の無料オンライン聖書コース
聖書翻訳の種類
今日、さまざまな聖書翻訳が市場に出回っています。 このセクションでは、さまざまな種類の聖書翻訳とその目的について説明します。
リテラル
直訳または直訳は、英語に堪能で、原文に非常に近い聖書の翻訳版が必要な人に適しています。
XNUMX つの例は、新アメリカ標準聖書 (NASB) と英語標準版 (ESV) です。
動的等価
聖書のダイナミックな等価翻訳は、思慮深い翻訳とも呼ばれ、すべての単語に焦点を当てるよりも、聖書の意味を理解したい人に最適です。 Message と New Life Translation は XNUMX つの例です (NLT)。
言い換え翻訳
言い換えの目的は、今日読む人が理解できる現代英語の表現と言葉を使用して、元の言語の文体と優雅さを伝えることです。 Living Bible はその一例です (TLB)。
聖書翻訳の比較表
聖書の翻訳を比較すると、さまざまなバージョンの正確さと信頼性が非常に明確になります。
以下の表は、最も人気のある英語版の一部を示しています。 各バージョンの簡単な概要と、各翻訳の長所と短所のリストがあります。
個人的な読書や研究、また公の礼拝にどの聖書翻訳を使用するかを決める際には、聴衆やあなた自身にも応じて、ニーズに合ったものを選ぶことをお勧めします。
学者によると最も正確な聖書翻訳
一部の聖書学者は、当時ユダヤ人が話していた言語の多くが同じではなかったことが原因であると考えています。
最も正確な聖書翻訳を探している場合、聖書のどのバージョンが最も正確であるかを判断する際に考慮すべき要素がいくつかあります。 一部の学者は、ヘブライ語とアラム語の写本はギリシャ語の翻訳よりも正確であると主張しています。
しかし、ヘブライ語のテキストがギリシャ語のテキストより常に正確であるとは限らないと主張する学者もいます。
聖書の翻訳を選ぶ際に最初に覚えておくべきことは、それはあなたの好みに基づいているべきだということです.
一部の学者は、聖書翻訳のあるスタイルが別のスタイルよりも正確であると信じています。 他の聖書翻訳よりも優れた聖書翻訳はなく、それぞれの翻訳には独自の長所と短所があると主張する人もいます。
現在、いくつかのバージョンが利用可能であり、各バージョンには長所と短所があるため、それぞれを注意深く読んで、好みに合ったものを選択することが重要です。
また読む: 質問と回答のPDFを含む25の無料の印刷可能な聖書研究レッスン
最も正確な聖書翻訳のリスト
- ジェームズ王欽定訳(口語)
- 新国際版(NIV)
- 新ジェイムズ王訳(NKJV)
- 増幅された聖書 (AMP)
- 英語標準バージョン(ESV)
- 新アメリカ標準訳聖書(NASB)
- 新改訂標準訳(NRSV)
- 改訂標準版(RSV)
- 国際標準バージョン(ISV)
- クリスチャンスタンダードバイブル(CSB)
- 新しい英語翻訳(NET)
- 新しいライブ翻訳 (NLT)
- ホルマンクリスチャンスタンダードバイブル(HCSB)
- 共通英語聖書(CEB)
- 神の言葉の翻訳(GW)
1.欽定訳聖書(KJV)
King James Version は、最も強力で正確な聖書翻訳の XNUMX つであり、Authorized Version としても知られています。 このバージョンの英語の聖書は、 英国国教会のためのキリスト教の聖書.
正規版である KJV は、もともとギリシャ語、ヘブライ語、およびアラム語のテキストから翻訳されたものです。 外典はギリシャ語とラテン語のテキストから翻訳されました。
このバージョンの旧約聖書はマソラ本文から翻訳されたものであり、翻訳者はTextus Receptusを使用して新約聖書を翻訳しました。
外典の本は、ギリシャ語のセプトゥアギンタ訳とラテン語のウルガタ訳に由来します。 ジェームズ王欽定訳の翻訳者は、文字通りの翻訳 (正式な同等性) を使用しました。
KJV は 1611 年に最初に出版され、1769 年に改訂されました。KJV は現在、世界で最も人気のある聖書翻訳です。
2.新国際版(NIV)
新国際版 (NIV) は、聖書によって発行された聖書の非常にユニークでオリジナルの翻訳である別の翻訳です。
中心的な翻訳チームは 15 人の聖書学者で構成されており、その目標は聖書のより現代的な英訳を実現することです。
NIV は、直訳および動的翻訳を使用して翻訳されました。 したがって、NIV は精度と読みやすさの最適な組み合わせを提供します。
この翻訳は、ギリシャ語、ヘブライ語、アラム語の聖書の写本を使用しているため、最高の翻訳の XNUMX つと見なされています。
旧約聖書は、ビブリア ヘブライカ シュトゥットガルテンシアのマソラ ヘブライ語テキストを使用して作成されました。 新約聖書の翻訳は、United Bible Society と Nestlé-Oran の Kome Greek 版の助けを借りて行われました。
聖書全体は 1978 年に出版され、1984 年と 2011 年に改訂されました。
3.新ジェイムズ王訳(NKJV)
新欽定訳は欽定訳 (KJV) の 1769 年版の改訂版です。 次のバージョンをより読みやすく、より明確にするために、KJV に変更が加えられました。
これは、130 人の聖書学者のグループによって行われました。 牧師と神学者 直訳付き。
Thomas Nelson は 1982 年に完全な NKJV 聖書を出版しました。NKJV は完成までに XNUMX 年かかりました。
4. 増幅された聖書 (AMP)
Amplified Bible は、Zondervan と Lockman Foundation によって作成された、最も広く読まれている聖書翻訳の XNUMX つです。
AMP は、テキストに追加することで聖句を明確にする聖書翻訳に相当する公式のものです。
Amplified Bible は、American Standard Version (1901 年版) の改訂版です。 聖書全体は 1965 年に出版され、1987 年と 2015 年に改訂されました。
聖書の拡大版には、ほとんどの箇所の横に説明が含まれています。 この翻訳は聖書研究に最適です。
5.英語標準バージョン(ESV)
現代英語で書かれ、クロスウェイ社から出版されているバイブルといえば、英語標準版が思い浮かびます。
ESV は、100 人を超える主要な福音派の学者および牧師のグループによって作成された、第 XNUMX 改訂標準版 (RSV) の派生版です。
ESV は、United Bible Societies (USB) によって発行された翻訳であり、ヘブライ語聖書のマソラ本文からの Novum Testamentum Graece の 2012 – 28 版です。 1995 – Biblia Hebraica Stuttgartensia の第 5 版、および 2014 年のギリシャ語新約聖書のギリシャ語テキスト (第 5 改訂版)
英語の標準版は 2001 年に最初に発行され、2007 年、2011 年、2016 年に改訂されました。
また読む: あなたが知っておくべき9つの無料のオンラインペンテコステ派聖書学校
6.新アメリカ標準訳聖書(NASB)
新アメリカ標準聖書 (NASB) は、聖書の最も正確な翻訳と考えられています。 この翻訳は直訳のみを使用しています。
New American Standard Bible (NASB) は、Lockman Foundation によって発行された American Standard Version (ASV) の改訂版です。
NASB は、元のヘブライ語、アラム語、およびギリシャ語のテキストから翻訳されているため、最も正確な聖書翻訳の XNUMX つです。
旧約聖書は、ルドルフ・キーファーのヘブライ語聖書と死海文書を翻訳したものです。 このバージョンの 1995 年の改訂は、Biblia Hebraica Stuttgartensia を参考にして行われました。
エバーハルト・ネスレによってギリシャ語新約聖書から翻訳された新約聖書。 23 年に第 1971 版、26 年に第 1995 改訂版が発行されました。
完全な NASB 聖書は 1971 年に出版され、改訂版は 1995 年に出版されました。
7.新改訂標準訳(NRSV)
改訂標準版は、1989 年に全米教会評議会によって発行された新改訂標準版 (NRSV) の前のバージョンです。
NRSV の翻訳は、特にニュートラルな言語では、ほとんど書き直さずに正式な同等性 (文字通りの翻訳) を使用します。
旧約聖書は、死海文書とウルガタ語の影響を受けたセプトゥアギンタ (Rahlfs) とともに、ビブリア ヘブライカ シュトゥットガルテンシアから来ています。 新約聖書は、ギリシャ語新約聖書連合聖書協会の改訂第 3 版と、ネスレ アランド ノヴム バイブルム グレースの第 27 版を使用しています。
8.改訂標準訳(RSV)
改訂標準版は、1901 年に米国のキリスト教会全国評議会によって発行された、米国標準版 (1952 年版) のライセンス版です。
これは、イザヤ書の死海文書を使用した最初の聖書翻訳です。 新約聖書は、Novum Testamentum Graece から翻訳されています。 旧約聖書の翻訳はシュトゥットガルテンシア ヘブライカ聖書から行われました。 このプロセスは、死海文書とセプトゥエージェントへの影響が非常に限られています。
RSV の翻訳プロセスは、直訳法を採用しました。
9.国際標準バージョン(ISV)
国際標準版は、2011 年に完成し、電子形式で出版された聖書の最新の翻訳の XNUMX つです。
ISV の設計では、正式な同等性と動的な同等性の両方が使用されます。
この翻訳の旧約聖書は、ビブリア ヘブライカ シュトゥットガルテンシアから取られ、死海文書などの古代写本も使用されています。 新約聖書 Novum Testamentum Graece の第 27 版から来ています。
10.クリスチャンスタンダードバイブル(CSB)
クリスチャン標準聖書は、ホルマン クリスチャン標準聖書 (HCSB) の 2009 年版の更新版として機能する翻訳です。
これは最も正確な聖書翻訳の XNUMX つで、B&H Publishing Group によって発行されました。
Translation Control Board は、正確さと読みやすさを改善するために HCSB テキストを更新しました。
CSB は、正式なマッチングと機能的なマッチングのバランスである最適なマッチングを使用して作成されます。
この翻訳は、元のヘブライ語、ギリシャ語、およびアラム語のテキストの成果物です。 旧約聖書は、シュトゥットガルテン ヘブライ語 (第 5 版) から派生したものです。
新約聖書は、Novum Testamentum Graece の第 28 版と United Bible Societies の第 5 版を使用しています。
CSB は 2017 年に最初に公開され、2020 年に更新されました。
また読む: 9つの無料の聖書学位通信コース
11.新しい英語翻訳(NET)
新英訳は最も正確な聖書翻訳の XNUMX つであり、非常にユニークであり、聖書の以前の英訳の改訂または更新ではありません。
この翻訳は、入手可能な最良のヘブライ語、アラム語、およびギリシャ語のテキストから行われています。
NET は、25 人の聖書学者のグループによって動的等価法によって行われた作業でした。
この翻訳は、2005 年に最初に発行され、2017 年と 2019 年に改訂されました。
12. 新ライブ翻訳 (NLT)
New Living Translation は、Living Bible Revision (TLB) プロジェクトの成果です。 これらの努力は、最終的に NLT の作成につながりました。
NLT プロセスでは、形式的等価性 (リテラル変換) と動的等価性が使用されます。 この聖書翻訳は、90 人を超える聖書学者の成果です。
旧約聖書の翻訳は、ヘブライ語聖書のマソラ本文を使用して行われました。 Hebrews Stuttgart の 1977 年版。 新約聖書の翻訳は、新約聖書のギリシャ語と Nestle-Aland Novum Testament Graece を使用して行われました。
NLT は 1996 年に最初に発行され、2004 年と 2015 年に改訂されました。
13.ホルマンクリスチャンスタンダードバイブル(HCSB)
最も正確な聖書翻訳について話すとき、考慮する必要がある翻訳の XNUMX つは、ホルマン クリスチャン標準聖書です。
この翻訳は 1999 年に出版され、聖書の完成版は 2004 年に出版されました。
HCSB 翻訳委員会の任務は、正式な同等性と動的な同等性の間でバランスを取ることです。 「最適な同等性」は、翻訳者によってこのタスクに付けられた名前です
HCSB は、Biblia Hebraica Stuttgartensia の第 5 版、第 27 版、および UBS ギリシャ語新約聖書から開発されました。
14.コモン英語訳聖書(CEB)
Christian Resource Development Corporation (CRDC) は、共通英語聖書の翻訳を発行しました。
CEB 新約聖書は、ネスレ アランド ギリシャ語新約聖書の第 27 版を使用して翻訳されました。 旧約聖書は、Biblia Hebraica Stuttgartensia の第 4 版や Biblia Hebraica Quinta の第 5 版など、伝統的なマソラ本文のさまざまなバージョンから翻訳されました。
外典のために、翻訳者は現在未完成のゲッティンゲン・セプトゥアギンタとラルフのセプトゥアギンタ (2005) を使用した。
CEB の翻訳者は、120 の異なる教会の 25 人の研究者によって行われたように、動的な同等性と正式な同等性のバランスを取ります。
15.神の言葉の翻訳(GW)
国連協会への神の言葉は、神の言葉の翻訳を翻訳しました。
この翻訳は、ヘブライ語、アラム語、および俗ギリシア語の最高のテキストから、「最も近い自然な同等物」の翻訳原則を使用して作成されています。
新約聖書はネスレ アーランド ギリシャ語新約聖書の第 27 版に由来し、ビブリア ヘブライカ シュトゥットガルテンシアは旧約聖書のソースです。 この翻訳は 1995 年に行われ、出版されました。
聖書翻訳のリスト
以下は、聖書を勉強したり、読んだり、調査したり、助けを求めたりするときに選択できる英語の聖書翻訳のリストです。 あなたが最もよく知っている聖書翻訳を選ばなければなりません。
最も正確な聖書翻訳については上で説明しました。 以下のリストには、人気のある翻訳が含まれています。
- ジェームズ王欽定訳(口語)
- 新ジェイムズ王訳(NKJV)
- 英語標準バージョン(ESV)
- ニューリビング翻訳(NLT)
- 新国際版(NIV)
- 新アメリカ標準訳聖書(NASB)
- ホルマンクリスチャンスタンダードバイブル(HCSB)
- 新世紀バージョン(NCV)
- 新英訳聖書 (NEB)
- アメリカ標準版(ASV)
- グッド・ニュース・バイブル (GNB) / 今日の英語版 (TEV)
- 増幅された聖書(AMP)
- 今日の新国際版 (TNIV)
- 新しい英語翻訳(NET)
- レクサムイングリッシュバイブル(LEB)
- 新改訂標準訳(NRSV)
- 共通英語聖書(CEB)
- 新インターナショナル リーダーズ バージョン (NIRV)
- 読みやすいバージョン (ERV)
- 改訂標準版(RSV)
- 現代英語版(CEV)
- 神の言葉の翻訳(GW)
- 完全なユダヤ人の聖書(CJB)
- 基本英語の聖書 (BBE)
- 声のバイブル (VOICE)
- Berean Study Bible(BSB)
- 生命の木の聖書 (TLB)
- 21世紀のキング・ジェームス・バージョン (KJ21)
- キリスト教共同体聖書、英語版 (CCB)
- モダン キング ジェームス バージョン (MKJV)
- 現代英語版 (MEV)
- ウィクリフ聖書
- ティンデール聖書
- カバーデール聖書
- マシュー聖書
- 偉大な聖書
- ワールドイングリッシュバイブル(WEB)
- 聖書: ジャー国際版: ラスタファリの聖典 (JIV)
- 神の名前聖書 (NOG)
- 改訂英語聖書 (REB)
- リテラル標準バージョン (LSV)
- 強調聖書 (EBR)
- エルサレム聖書 (JB)
- ドゥエー・ランス聖書 (DRB)
- カバーデール聖書 (TCB)
- メッセージ(MSG)
- 純語聖書 (PWB)
- ヤング直訳 (YLT)
- 365日聖書 (365DB)
- 司教の聖書
- Douay-Rheims バージョン (DRV)
- ジュネーブ聖書
- 一致するリテラル バージョン (CLV)
- 新アメリカ聖書(NAB)
- 生きている聖書(TLB)
コメントを残す