Ang Switzerland nabantog tungod sa taas nga kalidad sa kinabuhi, maayong pagkaugmad nga imprastraktura, ug pasalig sa pagpadayon sa kalikopan.
Ang yawe sa kalampusan ug sosyal nga panag-uyon sa Switzerland naa sa daghang pagkalainlain niini, nga gipahinungod sa upat ka opisyal nga mga pinulongan sa nasud. Ang pangutana mao; unsa nga mga pinulongan ang gisulti sa Switzerland?
Dili sama sa ubang mga komunidad nga adunay daghang pinulongan, malampuson nga gilikayan sa Switzerland ang kasagarang sosyal nga tensyon. Ang abilidad sa mga taga-Swisa sa pagsulti sa upat ka opisyal nga mga pinulongan nagsilbi nga usa ka dakong kusog.
Bisan kung kini nga mga lengguwahe gisulti sa tibuuk nasud, kini kasagaran nga gikonsentrar sa piho nga mga rehiyon. Kini nga pagkalain-lain sa pinulongan nakatampo sa talagsaon nga mosaic sa kultura sa Switzerland, nga nagpalambo sa pagbati sa panaghiusa ug pagsinabtanay sa mga tawo niini.
Gidawat sa mga Swiss ang ilang multilinggwalismo, nga nagmugna sa usa ka harmonious nga palibot diin ang lain-laing mga komunidad sa pinulongan nag-uban nga malinawon. Kini nga inklusibo nga pamaagi dili lamang makapauswag sa panaghiusa sa katilingban apan nagpakita usab sa pasalig sa nasud sa pagsagop sa pagkadaiya isip usa ka sukaranan nga aspeto sa pagkatawo niini.
Mga Pinulongan nga Gisulti sa Switzerland
Pinulongan sa Swiss German
Ang Swiss German mao ang kasagarang ginasulti nga pinulongan sa Switzerland. Mga 60% sa mga tawo ang nagsulti niini, labi na sa amihanan, sentro, ug silangan sa nasud. Gitawag kini sa mga lokal Schwyzerdütsch, ug kini gilangkoban sa Alemannic nga mga diyalekto nga wala na gigamit sa Germany o Austria.
Ang mga Swiss nga mga bata makakat-on sa Standard German sa eskwelahan, aron dali silang makig-istorya sa mga German, Austrian, ug uban pang German nga mga mamumulong. Dali silang mobalhin sa Standard German kung makigsulti sa usa nga dili makasulti og Swiss German.
Tungod kay dili tanan nga mga diyalekto sa Swiss German adunay usa ka sumbanan nga sinulat nga porma, mga balaod, libro, ug mga mantalaan gisulat sa Standard German. Mao nga kadaghanan sa mga Swiss German nagtawag niini nga Schriftdeutsch, nga nagpasabut nga "sinulat nga Aleman."
Ang Swiss German dili lang usa ka diyalekto— magkalahi kaayo depende kung asa ka. Pananglitan, ang diyalekto sa Zurich lahi sa Basel, ug mas lahi pa kini sa usa ka baryo sa Alpine.
Ang pormal nga mga sitwasyon kasagarang naggamit ug Standard German, ilabina kung adunay dili Swiss German nga mga mamumulong sa palibot. Apan sa pribado ug taliwala sa mga Swiss German, ang mga diyalekto maoy naandan.
Pinulongan sa Swiss French
Ang Pranses mao ang dominanteng pinulongan sa kasadpang bahin sa nasod, usa ka rehiyon nga nailhang Swiss French.
Sumala sa Wikipedia, mga 22% sa populasyon sa Switzerland nagsulti og French, nga naghimo niini nga usa ka mahinungdanon nga impluwensya sa pinulongan sa mga siyudad sama sa Geneva ug Lausanne. Kung nagplano ka nga magbiyahe sa mga destinasyon sa Switzerland, mahimong magamit ang usa ka diksyonaryo sa Pranses, tungod kay kini ang panguna nga mga lugar nga nagsultig Pranses.
Kung itandi sa mga kalainan tali sa Swiss German ug Standard German, ang mga kalainan tali sa Swiss French ug French nga gisulti sa France dili kaayo gipahayag. Bisan kung adunay pipila ka mga kalainan sa bokabularyo ug mga ekspresyon, ang mga indibidwal nga hanas sa Standard French kinahanglan nga makit-an nga sayon sa pagkuha sa Swiss French.
Ang pagkaylap sa Pranses sa mga syudad sa Switzerland nagmugna og lahi nga lingguwistika nga palibot, nga naghimo niini nga mapuslanon alang sa mga magpapanaw nga adunay kahibalo sa pinulongan. Kung imong gisuhid ang kultural nga kadato sa Geneva o nalingaw sa talan-awon nga katahum sa Lausanne, ang pagbaton ug sukaranan nga pagsabot sa French makapauswag sa imong kasinatian ug pakig-uban sa mga lokal.
Basaha usab: Labing Importante nga Pinulongan Aron Makat-on Alang sa Dugang Oportunidad
Pinulongan nga Swiss Italian
Ang Swiss Italians nagpuyo sa habagatang bahin sa Switzerland, duol sa utlanan sa Italy. Uban sa populasyon nga 673,000 ka mga mamumulong, sila naglangkob sa hapit 8% sa populasyon sa nasud.
Alang sa bisan kinsa nga pamilyar sa Italyano o pagkat-on sa pinulongan, ang Swiss Italian medyo sayon sabton, susama sa Swiss French. Ang nag-unang kalainan anaa sa pipila ka mahinungdanong loanwords gikan sa German ug French.
Bisan pa sa pagkaanaa sa lokal nga mga diyalekto sama sa Ticinese ug uban pang mga kalainan nga naimpluwensyahan sa Lombard, ang Swiss Italian susama kaayo sa Standard Italian sa Switzerland.
Sukwahi sa Standard Italian, ang Swiss Italian nagbarug tungod sa paggamit niini sa "calques," mga prase nga morag literal nga mga hubad gikan sa French ug German.
Pananglitan, samtang ang Italyano nga termino alang sa “lisensya sa pagmaneho” maoy “Patente,” ang mga Swiss Italiano naggamit ug “Licenza di condurre,” usa ka direktang hubad gikan sa Pranses nga terminong “permis de conduire.” Bisan pa niining mga linguistic nuances, ang kinatibuk-ang komunikasyon tali sa Swiss Italians ug mga mamumulong sa Standard Italian nagpabilin nga hapsay.
Romansh nga Pinulongan
Ang Romansh usa ka gamay nga pinulongan nga gisulti sa 37,000 lamang ka tawo. Nahimo kining nasyonal nga pinulongan sa Switzerland niadtong 1938, apan niadtong 1996 lang kini nakakuha ug opisyal nga pag-ila.
Sa habagatan-sidlakang canton sa Grisons, ang Romansh usa ka opisyal nga pinulongan nga gigamit sa pagdumala ug edukasyon, ingon man sa adlaw-adlaw nga komunikasyon sulod sa komunidad.
Bisan pa sa pag-atubang sa kompetisyon gikan sa Italyano ug Aleman, ang Romansh nakalahutay sa ika-21 nga siglo. Kini tungod kay kadaghanan sa mga mamumulong sa Romansh gikan sa hilit, bukiron nga mga rehiyon sa habagatan-sidlakang Switzerland.
Ang impluwensya sa German nga pinulongan sa Romansh mahinungdanon. Bisan pa sa gamay nga base sa mamumulong niini, ang Romansh adunay lima ka diyalekto nga gigamit sa adlaw-adlaw nga kinabuhi. Ang mga paningkamot sa gobyerno sa pagpasiugda sa usa ka hiniusa nga "pan-Romansh" adunay managsama nga mga sangputanan sa lokal nga lebel.
Multilingual Diversity sa Switzerland
Gihatagan og gibug-aton sa Switzerland ang kamahinungdanon sa pagsagop sa nasudnong pinulongan alang sa paghiusa. Bisan pa, daghang mga imigrante sa nasud ang gusto nga makigsulti sa ilang lumad nga mga pinulongan.
sumala sa ang Swiss Federal Statistical Office, kasagarang ginasulti nga mga pinulongan sa nasod naglakip sa English, Portuguese, Albanian, etc.
Usa ka talagsaong porsyento sa populasyon sa Switzerland nag-una nga nakigsulti sa mga pinulongan gawas sa nasyonal nga mga pinulongan. Mga 5.8% sa populasyon ang nagsultig English, 3.5% ang nagsultig Portuges, 3.2% ang nakigsulti sa Albanian, 2.3% sa Serbo Croatian, ug 2.4% sa Spanish. Dugang pa, adunay 8.2% nga bahin nga naggamit sa mga lengguwahe nga nahulog sa kategorya nga "Uban pa."
Ang linguistic diversity sa Switzerland nagpasiugda sa coexistence sa lain-laing mga pinulongan sulod sa mga utlanan niini. Bisan pa sa paghatag gibug-aton sa nasudnong lengguwahe para sa nasyonalisasyon, ang presensya sa daghang mga pinulongan nagpakita sa dato nga kultural nga tapestry nga giporma sa lain-laing populasyon sa mga imigrante sa nasud. Ang mga estadistika nagpasiugda sa nagpadayon nga importansya sa pag-ila ug pag-akomod sa pagkalain-lain sa pinulongan sa Switzerland.
Basaha usab: Unsa ang Cultural Assimilation?
Mga Pangumusta sa Lainlaing Pinulongan nga Gisulti sa Switzerland
Upat ka lainlaing opisyal nga mga pinulongan ang gisulti sa Switzerland. Ania ang pipila ka yano nga mga pagtimbaya nga imong magamit:
Kumusta:
- Sa Swiss German, moingon ka og "Hallo."
- Sa Swiss French, kini mao ang "Bonjour."
- Sa Swiss Italian, mahimo nimong isulti ang "Ciao."
- Sa Romansh, aduna kay pipila ka mga opsyon: "Cia," "Tgau," o "Allegra."
Goodbye:
- Aron manamilit sa Swiss German, isulti nimo ang "Auf Wiedersehen."
- Sa Swiss French, kini mao ang "Au revoir."
- Sa Swiss Italian, moingon ka nga "Addio."
- Sa Romansh, kini "Ade."
Palihug:
- Kung gusto nimo isulti palihug sa Swiss German, isulti nimo ang "Bitte."
- Sa Swiss French, kini "S'il vous plaît."
- Sa Swiss Italian, mahimo nimong isulti ang "Per favore."
- Sa Romansh, kini "Per plaschair."
Salamat:
- Para magpasalamat sa Swiss German, isulti nimo ang "Danke."
- Sa Swiss French, kini mao ang "Merci."
- Sa Swiss Italian, moingon ka nga "Grazie."
- Sa Romansh, kini "Grazia."
Leave sa usa ka Reply