İspanyolca "esta" kelimesi üçüncü bir kişiyi ifade eder; örneğin o, o veya onlar. “Esta' kelimesinin tümevarımlı bir fiil olduğu söylenirken, “este”nin bir cümle oluşturmak için ardından bir edat gelen öznel bir fiil olduğu söylenir.
“Está” İspanyolca'da “ben öyleydim” ya da o olarak da kullanılır. “Está” ve “este” genellikle “bu” anlamına gelir. “Está” ve “esté”, bir şeye yönelik bir konumu veya noktayı tanımlamak için yaygın olarak kullanılan işaret sıfatlarıdır.
"Está" ve "esté" tipik olarak bir fiilin biçimleridir ve "olmak" veya bir durumda olmak anlamına gelir.
Genel olarak çeşitli diller, konuşmayla ilgili farklı kurallar dizisine sahiptir. Farklı dillerin her kelimenin ve anlamının kendine özgü telaffuzu vardır.
Birazdan "está" ile "esta" veya "esté" ile "este" arasındaki farklara bakacağız.
İngilizce'de “Esta” ne anlama geliyor?
İspanyolca “esta” kelimesi İngilizce dilinde basitçe “bu” anlamına gelir. “Esta”nın kullanımını daha iyi anlamanıza yardımcı olmak için İngilizce çevirideki birkaç örneğe bakalım.
Örneğin, İspanyolca "Esta portátil" kelimesi İngilizce'de basitçe "bu dizüstü bilgisayar" anlamına gelir. “Este libro” İngilizceye çevrildiğinde “bu kitap” anlamına gelir
İngilizceye çevrilmiş diğer örnekler.
- Nasılsın? Nasılsın?
- ¿Dónde está Angelina ?- İngilizce çeviri Angelina nerede?
- Está en el sur de España- İngilizce çevirisi: İspanya'nın güneyindedir.
- Maria'nın evinde ne var? – İngilizce çeviri: Maria ne yapıyor?
- ¿Dónde Marbella Kolombiya'da mı? Kolombiya'da Marbella nerede?
Ayrıca bağlam açıksa “esta” ve “este” isimsiz de kullanılabilir.
Örneğin, konuşmalarında bir kadın hakkında konuşan anadili İspanyolca olan iki kişi varsa. Birisi İngilizce'de "yardım etmek istemedi" anlamına gelen "Esta no quiso ayudar" derse, "bu kadın" anlamına gelen "Esta Mujer" demek uygunsuzdur.
Konuşmadaki kişiler kadından bahsettiklerini açıkça anladıkları için “bu kadın” anlamına gelen “Esta Mujer” diyerek bunu işaret etmek pek akıllıca olmaz.
Ayrıca Oku: Meksika vs Porto Riko: Fark ve Karşılaştırma
İspanyolca “Esta” ve “Este” Kelimeleri Değiştirilebilir mi?
Aslında "esta" ve "esta" birbirinin yerine kullanılamaz çünkü her kelimenin farklı bir anlamı vardır. İspanyolcada “Esta” ve “este” de farklı amaçlarla kullanılıyor.
İspanyolcada “Esta” genellikle eril tekil isimleri belirtmek için kullanılırken, “este” genellikle dişil tekil isimleri belirtmek için kullanılır.
“Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: “Está” ve “Esté” Arasındaki Temel Fark
İspanyolcada “está” ve “esté” genel olarak benzer anlamlara sahiptir ancak her iki kelime de cümlelerde farklı şekilde kullanılır. “Está” ve “esté” o, o ve o anlamına gelir. Ancak farklı şekilde kullanılırlar.
“Esté”, gerçekte olmayan bir şeyi ifade etmek için varsayımsal bağlam için kullanılır. Öte yandan “está” gerçek durumlar veya gerçekler için kullanılır.
Örneğin;
- “Esté”: o/o/olmak/odur.
- 'Está”: o olacak, o olacak ve ben olacağım
İspanyolca "Está" kelimesinin İngilizceye çevrildiği bazı örneklere bakalım.
- nerede olduğunu?- İngilizce çevirisi: “Nerede O mu"?
- “Quiere que Este, daha sonra aquí a las siete”.- İngilizce çevirisi: “Onu istiyor olduğu yedide buradayım”.
Ayrıca Oku: Meksika vs Porto Rikolu: Fark ve Karşılaştırma
“Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: “Está” “Esté” ve “Esta” ve “Este”
İspanyolcada “está” genellikle öyle olduğunu belirtmek için kullanılır. Buna karşılık “esté” “Onun olması/olması/olması”nı ifade etmek için kullanılır.
İngilizce'de "this" terimi genellikle bir şeye atıfta bulunmak veya belirli bir şeye işaret etmek için kullanılır. Bir şeyin cinsiyeti, İspanyolca "esta" "esto" veya "este" sözcüklerini kullanmanız gerekip gerekmediğini belirler.
İspanyolcada “Esta” genellikle eril tekil isimleri belirtmek için kullanılırken, “este” genellikle dişil tekil isimleri belirtmek için kullanılır.
Yani “este” kadınsı bir şeyi belirtmek için, “este” ise erkeksi bir nesneyi belirtmek için kullanılır. “Esto” cinsiyet belirtilmediğinde veya tarafsız bir lehçe verildiğinde kullanılan bir kelimedir.
“Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: Esta, şu, şu, şu
İşte “esta” ile İspanyolca cümle örnekleri
- Ella hayır işte bu Casa. – “O bu evde değil”.
- umarım ella esté en esté primer cahale que olduğunu a la derecha.- “Umarım o in Re-Tweet sağdaki ilk dağ evi”
- El juez ordena que ella esté yeni bir manana ile bir oyun. – “Hakim emrediyor onun olması yarın sabah dokuzda mahkemede
- El juez talep ediyor ella esté an el juzgado manana a las nueve de la manana.- “Yargıç şunu talep ediyor: o olmak yarın sabah dokuzda mahkemede
- El juez que gerektirir ella esté en al juzgado manana por la manana a las nueve de la manana.- “Yargıç şunu talep ediyor: o olmak yarın sabah dokuzda mahkemede
“Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: “Esta” veya “Esto” Yerine Ne Zaman “Este” Kullanılmalı?
Şimdi burada bilmeniz gereken bir şey var ki “estos/estas”ın tekil hali “esto/estas” değildir. Bunun yerine “este/esta”.
İspanyolca'da Este/Esta ve esto çeşitli bağlamlarda yaygın olarak kullanılır ancak "bu" terimine gerçek anlamını verirler.
Ayrıca Oku: Eyalet ve Ülke: Fark ve Karşılaştırma
Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: “Está” “Esté” ve “Esta” ve “Este”.
İspanyolcada “está” genellikle öyle olduğunu belirtmek için kullanılır. Buna karşılık “esté” “Onun olması/olması/olması”nı ifade etmek için kullanılır.
Eril | Kadınsı | Nötr | |
Tekil (bu) | bu | bu | bu |
Çoğul (bunlar) | bunlar | Bunlar | bunlar |
Tekil (bu) | Ese | o | O |
Çoğul (bunlar) | Şunlar | Şunlar | Şunlar |
Tekil (oradaki) | Aquel | Bu | Bu |
Çoğul (oradaki) | Aquelos | Şunlar | bu |
Ayrıca Oku: Talimatlar ve Talimatlar: Fark ve Karşılaştırma
“Está” ve “Esta” veya “Esté” ve “Este”: İspanyolcada Bu ve Şu Gibi Gösterici Sıfatları Kullanmak
İşte İspanyolca'da işaret sıfatlarının nasıl kullanılacağına dair birkaç cümle örneği.
İspanyolca | İngilizce |
Este papel es fino | Bu kağıt ince |
Estas Flores'in oğlu Bellas! | Bu çiçekler güzel |
Aquellas casa'nın oğlu grandes | Bu evler (daha uzakta) büyük |
Esos Perros'un oğlu Lindos | Bu köpekler (yakındaki) çok tatlı |
Bu gerçekten çok iyi bir şey mi? | Masadaki (yakındaki) meyve olgunlaşmış mı? |
Bir takım elbise satın alma sorgusu. | O tişörtü (daha uzaktaki) mağazadan almak istedim. |
Sonuç
Genel olarak çeşitli diller, konuşmayla ilgili farklı kurallar dizisine sahiptir.
Aslında "esta" ve "esta" birbirinin yerine kullanılamaz çünkü her kelimenin farklı bir anlamı vardır. İspanyolcada “Esta” ve “este” de farklı amaçlarla kullanılıyor.
İspanyolcada “Esta” genellikle eril tekil isimleri belirtmek için kullanılırken, “este” genellikle dişil tekil isimleri belirtmek için kullanılır.
Öneriler
- Zencefil vs Kızıl Saçlı: Fark ve Karşılaştırma
- Posta Kodu ve Posta Kodu: Fark ve Karşılaştırma
- Katolik ve Piskoposluk: Fark ve Karşılaştırma
- Sadık ve Sadakat: Fark ve Karşılaştırma
- Kraliyet Mavisi ve Lacivert: Fark ve Karşılaştırma
Yorum bırak